Le site de traduction d’émulateur en français a été mis à jour.

Benjamin Siskoo:

Bonjour à tous,

Je tenais à remercier les personnes pour leurs soutient suite à une petite histoire de mauvaise traduction. Je vais remettre les pendules à l’heure. Il est vrai que la FAQ concernant Snes1.42 avait de sacré soucis, du au fait que lors de la traduction c’est celle qui est passé en dernier et n’a pas fait le soin de correction comme elle l’aurait du l’être. Après 6 heures de traduction, j’étais fatigué et le plus important et que l’émulateur soit lui avec le minimum de fautes possible.

Ensuite, les personnes qui pensent que les traductions sont un produit fini et parfait, je dis non, une traduction même si vous prenez le plus grand soin, comportera toujours des petites fautes (des erreurs d’accents, oubli de ponctuation, inversion de 2 lettres, etc….). Mais ceux qui suivent régulièrement les news du site savent que certains émulateurs sont remis à jour pour éliminer ce genre de problème. Nous faisons un suivi de nos émulateurs. Nous n’avons pas la prétention de dire que nous faisons un travail parfait, mais on fait du mieux que l’on peut et un suivi de nos travaux. Vu les réactions positives que j’ai pu avoir, je ne pense pas que notre travail soit remis en cause et semble être apprécié par un certain nombre de personne et c’est à eux que s’adresse notre travail.

Pour finir sur le sujet, les news ont été les parents pauvres et comportaient des fautes, car je ne prenais pas le temps de les rédiger avec attention, dû au fait que je fais X choses en même temps.

Par ailleurs des traductions ont été refaite et sont donc téléchargeables.

Télécharger Kega (Francais) 0.04b (245,9 Ko)


Télécharger Gens (Francais) 2.14 (595,2 Ko)


Télécharger PearPC (JITC) v0.3.1 SDL (406,8 Ko)



Télécharger Boycott Advance (Français) 0.28 (634,6 Ko)

Site Officiel