CHRONO CROSS TRADUCTION
PAGE 23 : DE RETOUR DANS L’AUTRE MONDE ! ! !
(OPASSA BEACH)
Radius: So this is the dimensional gate...
Harle: Zen let'z get going!
(Dans l’autre monde)
Boy: A-Ahhhh! Ahhhh!!!!!!!
Boy: G-Go away! Shoo!!! Leave me alone! ......!?
Shadow Cats : …… ! ?
Boy: ......? W-W-What's... going on...? Y-Y-Yikes! O-O-Over here is a scary lookin' cat man!!! Boy, am I in a major FIX!
Radius: Begone, if you wish to live...
Harle: Get out of our way.
Boy: Pheeew...! You saved me! I thought you were bad guys, too, from the way you look. I was lookin' for rainbow shells when those things started harassing me. But look! I got the shells alright! I better head back and give 'em to Kiki! Thanks a lot for saving me! Bye ! Hey, mister, you should be careful, too. Lots of monsters are running loose nowadays. All the grown-ups say it's a rebellion led by Serge. And I heard this Serge is trying to kill everyone on the island!!! I can't believe someone would want to do that! I wonder what's gonna happen to us...?
Radius: It looks like there is much chaos going on here.
Harle: An uprizing led by Serge? So, Serge has become ze enemy of ze people…
(ALLER A ARNI)
(maison voisine au resto)
Man : So what if Serge and his minions invade ! I’m not going to run ! No use hiding anymore. True love and peace of mind are in our hearts.
(montrer l’amulette)
Man : Sorry, but I don’t have time for you right now. I’m praying for the sake of world love and peace of mind.
(Serge’s house)
Lizard : We sure seem to be living in troubled time, man… But I ain’t about to leave my island. I guess that’s what they call " Dragon Spirit ", man… So you wanna rest, man… ?
Man…
Aller, pt’it gars…
(dehors)
Man : Hey, man, sorry. Only Arni residents are allowed through here. They’re all taking shelter from the evils of Serge and his minions.
(ALLER A TERMINA)
Soldier#1 : Hey, don’t wander around here. You are interfering with my duties.
(Inn)
Soldier : The inn gets many visitors coming into town. We are here checking for anyone suspicious.
Inner Keeper : Sir Lynx ! ! ! You must be tired from your long trip. It is 100G per night. Would you like to stay ?
Have a nice day ! ! !
Passez une bonne journée ! ! !
(ressortir)
Soldier#2 : Currently, we have suspended all economic activities in Termina. We have left only the Element shop alone, but that smith is a stubborn one… He will not close shop for anything. Of course, the bar over there has been shut down as well. We’re pretty thorough when we need to be, you know. Not that anyone would want to go drinking in a time like this, but just in case.
(Lisa’s)
Lisa : You’re not gonna find anything over here.
Lisa : Welcome !
(chambre derrière)
Lisa : Father suddenly got sick and fell asleep… He hasn’t woken up since………He looks very peaceful… That’s my only relief. Father, he must have become tired of it all… I’ve been selfish, and…I haven’t helped out much at the store… Sob… I’m sorry, I’m sorry, father… I couldn’t do anything… Even during the hard times after mother passed away…
Voice : Heeey… Is anyone around ?
Lisa : Oh, I have a customer. I have to go…
Old man : F-Forest… Mushrooms…
(sortir et aller au bar)
Voice : W-Who is it ? Y-You are… J-Just wait right there ! I’ll unlock it for you.
Woman : Here, go in from the left side !
Guile : I feel that I might have met you before… ? Sorry, but I cannot remember.
(pièce secrète à gauche)
Karsh: It's been a while, Lynx... Or is it Serge? After we fought you guys, we also entered Fort Dragonia too...
(flashback)
Karsh: General!!! !!! You're...!?
Karsh: He disappeared!? ......! Damn! This is bad... General! Are you alright!?
Viper: U-Ughhh... Riddel...
Karsh: ...... Don't just stand around! Help the general!!!
ZOAH: I CANNOT BELIEVE THIS WOULD HAPPEN TO THE GENERAL...
Marcy: Like... I can't believe it...
ZOAH: WHAT IN DRAGOON'S NAME HAPPENED HERE...?
Marcy: So, like, what are all these shiny shards...?
Karsh: Not now! We have to stop the bleeding! Marcy, you pick up those broken pieces!
(Fin du FB)
Karsh: We brought the general to Hermit's Hideaway and prayed for his recovery. He was able to escape death, but he still needs rest. However, we can't leave the manor for too long... So we came back here, leaving Marcy behind to take care of him, only to find...
ZOAH: THE PORRE MILITARY HAD TAKEN CONTROL OF TERMINA...
Karsh: DAMMIT! What a shame!!!
ZOAH: WE KNEW WHAT WAS GOING ON: THE GENERAL TALKS IN HIS SLEEP. LYNX IS BEHIND THIS, CORRECT?
Karsh: That bastard. He's not gonna get away with this! We've got some fault in all of this, so we gotta do something about it. But first, we've gotta rescue Lady Riddel. She's being held captive at the manor, which the Porre military has converted into their headquarters... Hey, with your uniform, you can enter undetected, right? Let's join forces for the time being! It's not too late to go after him!
ZOAH: ONE OF US WILL REMAIN HERE TO COLLECT INFO. THE OTHER WILL ENTER THE MANOR. LET US MEET AFTERWARDS.
Karsh: Oh yeah. The shards on the ground must've been the Dragon Tear... We've gathered as many as possible, but we don't have any use for it. You can have them.
" Lynx received Tear of Hate ! "
" Lynx reçoit Larme de Haine ! "
" Whom do you want to join ?
Karsh joined your party ! "
Karsh rejoint le groupe ! "
Karsh : We don’t have much time. Let’s get a move on it !
Karsh : Nous n’avons pas beaucoup de temps. Partons sur-le-champ !
ZOAH : WATCH OUT. WE HAVE NO IDEA. WHAT THE PORRE MILITARY WILL PULL OFF.
(bar)
Woman : Be careful !
(sortir)
Soldier#3 : Don’t bother me !
(maison à gauche)
Boy : Oh ! ! !
Girl : Kein ! What are you going here ?
Fille : Kein ! Que fais-tu ici ?
Kein : U-Um, uh…
Girl : Were you the one who brought me the Drakehorns grass… ?
Boy : U-Uh-huh… It was me.
Girl : But why ?
Boy : B-Because it’s not any fun to play hop-scotch alone all the time, you know ? So I wanted you to get well soon and come play with me…
Girl : Kein… Thank you. But even if I get well, I don’t know if we’ll ever play outside with the Porre soldiers out there.
Boy : Don’t worry. They’ll be leaving this town in no time ! So come on and get well, OK ?
Girl : OK ! I’ll practice my jump rope, too !
Boy : Yeah ! I better go now, or mom will get worried. Remember we made a promise !
Girl : Yes !
Woman : Kein brought you that Drakehorn soup, so you should drink up and get well soon !
Girl : Uh-huh !
(maison à droite)
Old lady : Yes ? Who might you be ?
Vieil dame : Oui ? Qui pouvez-vous bien être ?
Woman : Grandma, it is Sir Lynx.
Old lady : My, my, soo sorry. My eyes have became really weak in my old age, and I thought that my grandson had come back. My grandson was such a cute boy… He was really plump and cheerful…and loved to make people laugh. That’s why the boy joined the circus to become a clown. For the first few years, he wrote letters to me almost daily. He always said how gratifying the work was, altough it was very challenging… One day, his letters suddenly stopped coming. I haven’t heard from him since. I hope he wasn’t in an accident or something… I just pray that I might see his cheerful face once more, before the heaven come claim my soul…
Vieil dame : Oh, oh, excusez-moi. Mes yeux sont devenus vraiment faibles à mon âge, et je pensais que mon petit-fils était de retour. Mon petit-fils était un beau garçon… Il était potelé et plein de joie…et il aimait faire rire les autres. C’est pourquoi il a rejoint le cirque pour devenir clown. Les premières années, il m’a écrit des lettres presque tous les jours. Il me racontait comme il trouvait le travail gratifiant, mais que c’était aussi un véritable challenge… Puis un jour, je n’ai plus rien reçu. Je n’ai plus de nouvelles depuis. J’espère qu’il n’a pas eu d’accident… Je prie pour avoir la chance de revoir son joyeux visage une dernière fois avant que le ciel ne vienne réclamer mon âme…
Woman : The laughter and the liveliness that this town was once proud of had disappeared… I wonder what will become of us…
(Partie ouest)
Demi-human : Me work again.
Soldier#1 : Don’t you be wandering around.
Soldat#1 : Vous n’avez rien à faire ici.
Soldier#2 : Don’t bother me.
Soldier#3 : No trepassing.
(Pour tout le passage sur le bateau de Nikki cf page 5)
(partie est)
Churros Seller : Just when I thought business was coming along… The Porre guys storm in, a kid named Serge attacks…It’s a mess !
Woman : Don’t bother me, alright ? Gotta hurry and clean up ! I’ve got no time to waste around here ! Is there something you want to trade ?
Femme : Ne me dérangez pas, ok ? Je dois me dépêcher de tout nettoyer ! Je n’ai pas de temps à perdre ici ! Y-a-t-il quelque chose que vous voulez troquer ?
(regarder l’aquarium caché où il y a la sirène)
" You can hear a faint sob. "
Merchant#2 : Just when I got all setup, I had to close up shop. Gosh, what’s going on around here ?
(Shrines)
Greco : …Oh, blessed child, flow with the river and rest in peace. When thou returnth to this world once again, might thou greet thine father and mother with a blessed smile.
Greco : …Oh, enfant béni, suis la rivière et repose en paix. Quand tu retourneras dans ce monde à nouveau, puisses-tu remercier ton père et ta mère avec un sourire béni.
Greco : Come, please say your last farewells…
Greco : Venez, je vous en prie, faites-lui ses derniers adieux…
Woman : Sob…sob… Why… Why did such a sweet child have to…
Femme : Sniff…sniff… Pourquoi… Pourquoi est-ce qu’un si gentil garçon a dû…
Man : My only wish was to drink with you when you have grown up… Why ? Why did you have to leave us so… ?
Homme : Mon seul souhait aurait été de pouvoir boire avec toi une fois adulte… Pourquoi ? Pourquoi a-t-il fallu que tu nous quittes… ?
Greco : ……
Greco : ……
Greco : The boat shall now be cut adrift… Your son’s spirit shall ascend to heaven with your warm blessings.
Greco : Le bateau va maintenant être mis à la dérive… L’esprit de votre fils atteindra les cieux avec vos chaleureuses prières.
Greco : Everything that has form must eventually fade away… Although that may be nature’s way, I feel my heart being torn apart at times like these… Why must we face death ? And who is the one that decides when we die… ? Ghetz I have not yet seen the light, amigo…
Greco : Tout ce qui a une apparence doit aussi disparaître… Bien que ce soit une façon de la nature, je sens mon cœur être déchiré à ces instants-là…Pourquoi devons-nous faire face à la mort ? Et qui est celui qui décide de notre mort… ? Ghetz, je n’ai pas encore trouvé la lumière, amigo…
Greco : Dear passing stranger… If you have a moment to spare , please give this wandering soul a small prayer to guide him on his path…
Greco : Chers voyageurs… Si vous avez un moment, je vous prierai d’accorder une petite prière à cette âme pour la guider dans son chemin…
Man : Sob…Sob… I-I can’t believe…
Homme : Sniff…sniff… Je-je ne peux pas y croire…
(dans la cabane)
Greco : Those damn dragoons… What nerve do they have to call me an imposter, especially after they drag me all the way out to the valley !
Greco : Ces maudits dragoons… Comment osent-ils me traiter d’imposteur, surtout après m’avoir fait déplacer jusque dans la vallée !
Little girl : Chuckle… Someone must have been playing a prank. Don’t concern yourself about it.
Petite fille : Hihihi… Quelqu’un a dû te jouer un mauvais tour. Ne t’inquiètes pas trop de çà.
Little girl : Please take any of your inquiries to Greco over there.
Petite fille : N’hésitez pas à faire part de vos demandes à Greco.
Greco : Hmmm…Are you really a human who does not exist in this world… ? You are now drifting between the boudaries of life and death…You are too young to be taken into the arms of darkness. Although it is in my best interest to aid you, my duty is to watch over the spirits here.
Greco : Hmmm… Tu es vraiment un humain qui n’existe pas dans ce monde… ? Tu erres en ce moment entre les frontières de la vie et la mort… Tu es trop jeune pour être emporter dans les mains de l’obscurité. Bien que mon intérêt est de t’aider, j’ai le devoir de surveiller les esprits qui se trouvent ici.
Little girl : It’s alright Greco. I’ll be here to keep things in order.
Petite fille : Cà ira Greco. Je garderai les choses en main ici.
Greco : Romana, you are still too young to take on such a task ! The spirits are always looking for a chance to draw the living into the darkness !
Greco : Romana, tu es encore trop jeune pour une telle tâche ! Les esprits recherchent sans arrêt une chance pour emmener les vivants dans l’obscurité !
Romana : But my brother, Ghetz, was able to save you from being drawn into the dark ! He gave his life to help you !
Romana : Mais mon frère, Ghetz a été capable de te sauver de l’obscurité ! Il a donné sa vie pour t’aider !
Greco : …… ! ! !
Greco : …… ! ! !
Romana : I am the sister of Ghetz… A small thing now and then won’t get me down. This time, you must save this one from the darkness… I think Ghetz desires that, also.
Romana : Je suis la sœur de Ghetz… Petite maintenant mais on ne m’aura pas. Cette fois, tu dois sauver celui-là de l’obscurité… Je pense que c’est ce que désirez Ghetz aussi.
Greco : Si… You might be right. I believed that the only way to make up for my mistakes to Ghetz was to live in hiding for the rest of my life… I realize that I was only trying to escape from my responsabilities.
Greco : Si… Tu iras bien. Je croyais que la seule façon de réparer les erreurs que j’avais faites envers Ghetz était de vivre caché le reste de ma vie… Je réalise maintenant que j’essayais de fuir mes responsabilités.
Greco : May I assist you in escaping the darkness, amigo ?
" Greco tags into your party !"
Greco : Puis-je t’aider à t’échapper de l’obscurité, amigo ?
" Greco rejoint le groupe ! "
Greco : Please call me whenever you wish for my help, amigo.
Greco : Appelles moi quand tu auras besoin de mon aide, amigo.
(retourner dans la partie ouest)
Painter : Sir Lynx ! Please stop that kid Serge ! He looks like this ! We’re counting on you sir ! Shall I draw you a portrait ?
Peintre : Sir Lynx ! Je vous en prie, arrêter ce Serge ! Il ressemble à çà ! Nous comptons sur vous, sir ! Puis-je vous peindre un portrait ?
(Partie Nord)
Soldier#1 : I’m on watch for any suspicious ships.
Boy#1 : I-I’m scared ! Where’s that getaway boat ! ?
Boy#2 : Oh, sir Lynx ! Have you seen that bastard Serge ! ? That guy, I never thought he’d be such an evil man ! I’ll give him a taste of my masterful skills !
Girl : John… You are the most wonderful hero…
(cabane de Glenn cf Page 5)
(arrière forge)
Pierre : The Porre military shall surely greet moi with a hero’s welcome into their arms…
(Forges)
Soldier#1 : We have informations that this blacksmith makes weapons for the dragoons ! There’s no use hiding it ! We hereby order you to halt all operations here and stand down the fire of that forge. Hey ! Did you understand ! ? Ahh, stop it ! That’s dangerous ! ! !
Zappa : A craftsman’s workshop is a dangerous place for a layman. It’s yir own damn fault for coming near it. Besides, by what need do ah have to listen yir orders ? Ah’ll take no orders from ye. Begone with ye, for ah’ve work to finish.
Soldier#1 : So you are not going to stop work no matter what ?
Zappa : Don’t make me tell ye the same thing twice. Ah’ve got short temper. If ye ken what ah said, then yet yirself out.
Soldier#1 : ……Very well. If that is your answer, I take it. I will let you go this time, but do not think that we will overlook this a second time !
Zappa : Ah dinnae care who tells me, ah’m no gonna stop workin’…
Zappa : Radius… ! ? Now that’s an auld face ah have no seen for a while… Ah thought ye already retired. What brings ye ‘round ?
Radius : Hoh-hoh-hoh… The world around me would not let me rest yet.
Zappa : Whoa, is not that the @Rainbow Shell ! ? When ah was a lad, ah traveled with me wife searchin’ for it but… So it really exists. Ah would love to get mah hands on it… but from what ah can tell, this thing can’t be forged by meself. Now, if we had another skilled blacksmith like yours truly, that would be a different story. Rather, unlikely story, though. Hahaha ! ! !
Apprentice : Will we be alright, after master said something like that to a Porre soldier ? Geez, he is such a blockhead.
Zippa : That’s why ah love this man ! What a manly man he is, ah tell you. Alright, ah’ve got to do mah part as well !
Zippa : Welcome ! ! ! This here’s the official blacksmith of the Acacia Dragoons ! We carry only the best goods ! Come and take a look.
Zippa : Do ye know about this ? There is an amazing material called the ‘rainbow’ that can be forged into very fine items. When we were young, we went out to search for ouselves, but never found it…We’ve stopped searchin’ when Karsh was born. Children are far more valuable than any treasure, ye know. But that man hasn’t been shut down yet. Who knows when he might yell out that he’s goin’ back on his search.
Zippa : Le savais-tu ? Il existe un matériau appelé l’ " arc en ciel " qui peut être forgé pour fabriquer des objets utiles. Quand nous étions jeunes, nous sommes partis à sa recherche, mais on ne l’a jamais trouvé… Nous avons arrêté de chercher à la naissance de Karsh. Les enfants ont plus de valeur que n’importe quel trésor, tu sais. Mais cet homme, là, n’a pas encore abandonné. Qui sais quand il dira qu’il reprendra ses recherches.
(Chez Gogh)
Maid : Sir Lynx ! ? You are safe, sir ! While Master Viper was away, Termina has been turned into a mess ! Please, I beg of you, help us !
Gogh : Oh, well if it isn’t sir Lynx ! It has been a while, sir ! How was the you-know-what that I sent you the other day ? I must tell you, that was an excellent rare find ! Hahaha ! ! !
Van : The soldiers are all dawdling around here… I do wonder what is happening ?
(sortir de Termina)
Norris: Then bring this boy Serge to me, as soon as you find him.
Porre Soldiers: Yes, sir!
Norris: Why, Sir Lynx!!! Sir Lynx, where have you been all this time? We heard that you headed to Fort Dragonia with the general. Exactly what happened back there? There have been many strange occurrences since then. Perhaps you know of a boy named Serge?
Soldier: Commander Norris, there is an urgent message from command!
Norris: What is it?
Soldier: Umm, sir, it is a level 2 security message...
Norris: Go ahead, take no heed. This man is one of us.
Soldier: Yes, sir! Grobyc has just arrived at the manor, sir.
Soldat : Oui, sir ! Grobyc vient d’arriver au manoir, sir.
Norris: Hmm... He is quite ahead of schedule. Understood, I will return ASAP.
Soldier: Yes, sir!
Norris: Sir Lynx, forgive me, but I must return to the manor at once. Please come to the manor a little later. We will discuss this in more detail there.