CHRONO CROSS TRADUCTION
PAGE 34 : VARIANTES
(Variante de textes : Termina )
Soldier 1 : We are not able to conduct any action without orders from high command… Nonetheless, I sense that a very irregular occurence is happening here…
Soldier 2 : I saw a mysterious light out at sea… But it’s too far away to see what’s going…
Painter : Serge… ! ? But you’re not the same person who was attacking the town earlier… That guy had cold, sinister eyes, as if he hated everything in the world.
Churros Seller : Y-You are… ! Gosh, I was really surprised to hear about what happened to you. Although you might have some hard times, don’t give up ! I’ll be rebooting for you ! Oh yeah, I’m closing up shop today, so go ahead and take any of the leftovers. That’ll cheer you up !
" You’ve received some Viper Churros… They taste better than usual… You feel revitalized ! There was something hard inside it… When you look at it closer, you found @Rainbow Shell ! ! ! "
Inn keeper : There’s a soldier over there, so I have to whisper, but… They are so intimidating. They scared away a lot of tourists, and it’s hurting our business.
Soldier : The inn is a hot spot for rogues or vagrants. I’m here checking for anyone suspicious.
(Variante textes : Arni)
Man : Did you hear ! ? This time, Sky Dragon Isle, has floated up into the sky ! What the hell is goin’ on ! ? What’s gonna happen to us… ?
(Variante textes : Guldove)
(doc’s house)
Woman : With such bizarre thing occuring, like the Sky Dragon’s island floating in the sky, I’m afraid of what’s going to happen next… All that I hope for is a world where my children can live worry-free.
(dehors)
Boy : Wow, did you see that ? Right after that earthquake we felt, Sky Dragon Isle just lifted up into the sky ! Just when I thought there wasn’t anything exciting around here and BLAM ! You get something as crazy as that…
(Residential Tower)
Woman : Truly unbelievable… The Sky Dragon Isle just lifted off the groud ! What has caused this catastrophe ?
Femme : Tout bonnement incroyable… L’Ile du Dragon Ciel a quitté le sol ! Qu’est-ce qui a pu causer cette catastrophe ?
Mel : Oh, blondie ! Um, I have somethin’ that I wanted to discuss with you…
Kid : Huh ? Ya need to talk to me ? Go ahead, speak up.
Mel : Umm, Mel would like to speak to you in private if possible…
Kid : Sure, whatever. That’s fine with me.
Kid : Bien sûr, peu importe. Ca m’va.
Kid : …So, what didja want to talk to me about ?
Mel : Actually, I, um…………
Kid : Sure, you got it ! This problem was drivin’ me up the wall, too ! Mel, I understand yer feelings reeeeal well ! " DontCHA worry. " I won’t get in yer way.
Mel : Thank you, Kid ! Then please, take Mel with you ! Oh, and Kid ! Take this as a token of our promise ! That’s a special frame made in Guldove, called, ‘Guldovian Stitch’. It’s got a cool lookin’ pattern so I’m sure you’ll like it !
" Kid received the ‘Guldovian Stitch’ frame ! "
" Mel joinedCHA your party ! "
Mel : Merci, Kid ! Alors, s’il te plaît, prends Mel avec toi ! Oh, et Kid ! Prends çà en gage de notre promesse ! C’est un cadre spécial, fabriqué à Guldove, appelé, " Maille de Guldove ". Il a vraiment une forme cool et je suis sûre qu’il te plaira !
" Kid reçoit le cadre " Maille de Guldove " !
" Mel se joint au groupe ! "
Mel : Oh, rats ! Mel has to stay behind ? That’s no fun ! Hey, hey, Serge. Take me with you ! I’ll be much more useful than my big brother ! I’m not kiddin’ ! It’ll be OK, I swear ! Pleease.
Mel : Oh, zut ! Mel doit rester ici ? C’est pas drôle ! Hé, hé, Serge. Prends-moi avec toi ! Je serais bien plus utile que mon grand frère ! Je plaisante pas ! Tout ira bien j’le jure ! S’il te plaaait.
Korcha : Yo, Serge. Nobody’s called me lately, so it’s been very relaxin’ ! And take it easy with that boat I lentCHA. Don’t forget, it’s my favorite boat, you hear ! Didja need something today ?
Ah man, you’re leavin’ me behind again ? My ma makes me do a lotta chores when I’m here. You guys have me boat, so I can’t leave the village, either… C’mon, Serge, do me a favor and take me with you next time, alright ?
Ah mec, tu me laisses encore derrière ? La mader me fais travailler dans la maison que je suis là. En plus vous avez mon bateau et je ne peux même pas quitter le village… Allez Serge, fais-moi une faveur et prends-moi avec la prochaine fois, ok ?
Girl : Everyone’s going crazy right now ! Believe it or not, right after the big earthquake, Sky Dragon Isle flew up into the air ! Isn’t that absolutely wild ? Unbelievable ! ! !
Fille : Tout le monde devient fois ! Crois moi ou pas, mais juste après le tremblement de terre, l’Ile du Dragon Ciel s’est envolée dans les airs ! N’est-ce pas totalement dément ? Incroyable ! ! !
(Shrine)
Man : That must be the " Terra Tower " that the folk legend referred to… I never thought that I would ever see such a legendary tower in my life.
Girl : That’s far out… The isle’s floating in air ! ? I wonder what’s going to happen ? How exciting !
Fille : C’est effarant… L’île vole dans les airs ! ? Je me demande ce qui se passe ? Comme c’est excitant !
Direa : Ancient techniques fade with time and new orders are born… We humans follow time’s flow. Where will we be when the planet’s dream ends… That is the question being asked of us now.
Direa : Les anciennes techniques s’effacent avec le temps et des ordres nouveaux apparaissent… Nous les humains suivons le cours du temps. Où serons-nous quand le rêve de la planète se terminera… Telle est la question qui nous est posée.
FIN PAGE 34