CHRONO CROSS TRADUCTION
PAGE 1 INTRO + OUVERTURE
What was the start of all this ?
When did the cog of fate begin to turn ?
Perhaps it is impossible to grasp that answer now…
From deep within the flow of time…
Comment tout cela a-t-il commencé ?
Quand les roues du destin se sont-elles mises à tourner ?
Peut-être est-ce impossible d’obtenir la réponse pour l’instant…
Au plus profond des flux du temps…
But, for a certainty, back then,
We loved so many, yet hated so much…
We hurt others and hurt ourselves…
Yet even then, we ran like the wind,
Whilst our laughter echoed,
Under cerulean skies.
Mais, une chose est certaine,
Nous avons aimé et détesté tant de choses…
Nous avons blessé les autres et nous sommes blessés nous même…
Et depuis, nous courûmes comme le vent,
Notre rire raisonnant,
Dans les cieux bleus azures.
(FMV)
(La console choisi un perso au hasard, mais leur textes sont identiques, ici ce sera Orcha. )
Orcha : What is it Serge ? Ya looked troubled.
This is it. There’s no turnin’ back, now !
Orcha : Qu’est-ce qui ne va pas, Serge ? T’as l’air bizarre.
On ne peut plus faire marche arrière maintenant ! C’est parti.
Kid : Oi ! C’mon Serge, Orcha !
Kid : Eh ! Allez Serge, Orcha !
Kid : Just you wait, Lynx !
Today’s gonna be the day of reconin’ ! ! !
Say yer prayers ! … Not that it’ll do ya any good ! ! !
Heh-heh-heh……
HA-HA-HA-HA-HAAA !
Kid : Attends un peu Lynx !
Aujourd’hui ton heure a sonné ! ! !
Fais tes prières ! …Même si ça ne te servira plus à rien ! ! !
Heh-heh-heh……
HA-HA-HA-HA-HAAA !
Orcha : Serge !
Orcha : What’s that crystal-like thin’ ?
Orcha : Qu’est-ce que c’est que ce machin en cristal ?
Kid : Some kind of switch ?
Bugger ! So close, and yet so far…
Kid : Un interrupteur, hein ?
Mince ! Si près et si loin à la fois…
( vous parcourez le fort puis vous arrivez en haut…)
Kid : Oi ! What the bloody hell just happened ?
What are we doin’ out there ?
Kid : Eh ! Qu’est-ce qui vient de se passer ?
Qu’est-ce qu’on fout dehors ?
Kid : Wooooow ! Bugger… ! ! !
We’re so high up ! Is this thing floatin’ ! ?
Kid : Wooooaa ! Impressionant… ! ! !
Nous sommes si hauts ! Est-ce que ce truc flotte dans les airs ! ?
Orcha : Did it feel like your body passed through the floor just now ?
Orcha : Vous avez senti vos corps passer au travers du plafond ?
Kid : This sure is some fort…
Eh, Serge ?
! ?
Kid : Ca! C’est une forteresse…
Eh, Serge ?
! ?
Who knows what ‘s up ahead, so just stay on yer toes, eh ! ?
Kid : Tout va bien, gars ?
Tu as l’air plutôt bizarre depuis quelque temps.
Qui sait ce qui nous attend, alors ce n’est pas le moment de flancher !
(FMV)
L’aventure commence dans le village d’Arni…