GRANDIA 2 TRADUCTION
PAGE 4: APPARITION DE MILLENIA



Retour  Carbo village
Ryudo : Looks like we escaped. I dont think theyll follow us this far. Well? You calmed down a bit?
Ryudo : Nous avons pu nous chapper. Je ne crois pas quils nous suivront jusquici. Bon ? Vous tes calme ?

Ryudo : Anyway. Ill bring you back to the priest. Thats what I was hired for, after all...
Ryudo : De toute faon, je vous ramne chez le prtre. Aprs tout, cest pour  quon ma engag

Elena : Ryudo, how can you kill so indiscriminately ? Im sorry .... You are doing it to protect me ...
Elena : Ryudo, comment arrivez-vous  tuer dlibrment ? Je suis dsole Vous le fates pour me protger

Ryudo :... Dont worry. Part of the job ...
Ryudo :  Ne vous inquitez pas. Ca fait parti dmon travail

Devant lglise
Elena : Father Carius ...
Elena : Pre Carius

Carius : Elena ... Are you the only one to make it back? Where are the others? 
What has happened?
Carius : Elena Tu es la seule de retour ? O sont les autres ?

Elena : During the ceremony.... Oh Father....
Elena : Pendant la crmonie Oh mon Pre

Carius : Oh child ... you have said enough for now. Rest and speak on these things a later time.
Carius : Oh mon enfant assez parl. Repose-toi et parle-moi de tout  plus tard.

Ryudo : Well, anyway, my job here is done. You ve paid me enough, I wasnt exactly the most successful bodyguard. But what the hell was that ceremony about?
Ryudo : Bien, dans tous les cas, mon travail est fini. Vous mavez assez pay, je nai pas t le meilleur des gardes du corps. Mais quest-ce que ctait que cette crmonie ?

Carius : Mr Ryudo... You must be tired. We shall prepare some warm food for you. Come please. Come inside... Elena, you as well 
Carius : M. Ryudo Vous devez tre fatigu. Nous allons vous prparer un repas chaud. Venez. Entrez Elena, toi aussi

Dans lglise
Ryudo : I cant tell you much about the ceremony. But the last I saw, and this sounds odd, Elena had grown these black wings. Anyway...we cut out of there pretty damn fast.
Ryudo : Je ne peux rien vous expliquer sur la crmonie. Mais la dernire chose que je vis, et  va sembler bizarre, Elena avait des ailes noirs dans le dos. En tout cas nous avons vite filer de l.

Elena : Father.... I.... I had Wings...
Elena : Pre Je Javais des Ailes

Carius : Hush now, Elena. You are tired. Go to your room and get some rest. Understood?
Carius : Du calme, Elena.  Tu es fatigue. Va dans ta chambre et repose-toi. Compris ?

Elena : Yes, Father.
Elena : Oui, mon Pre.

Elena est partie
Carius : So the ceremony was failure....And Elena possessed..... by the Wings...
Carius : Ainsi la crmonie a chou Et Elena est possde pas les Ailes

Ryudo : You mind filling me in, chief? Try finishing yours sentences.
Ryudo : Pourriez-vous mclaircir, chef ? Essayez de finir vos phrases.

Carius : I knewn it would be dangerous. Yet..... even so, we had to do it. 
The Wings had to be sealed.
The Wings of Valmar, Ryudo...
The Wings of Darkness...
Carius : Je savais que ce serait dangereux. Et pourtant, nous devions le faire.
Les Ailes devaient tre scelles.
Les Ailes de Valmar, Ryudo
Les Ailes des Tnbres

Ryudo : What?
Ryudo : Comment ?

Carius : As Granas is the God of Light, so Valmar is the Devil of Darkness. Long ago, the two met in battle, as was ordained.
Carius : Granas tant le Dieu de Lumire, Valmar au contraire est le Dmon des Tnbres. Il y a longtemps, les deux se sont affronts comme prvu par le destin dans un combat terrible.

Ryudo : The Battle between Good and Devil, right? Everyone knows the fairy tale...
Ryudo : Le Combat du Bien et du Mal, pas vrai ? Tout le monde connat ce conte de fe

Carius : Valmar was defeated, yes. But not destroyed. Even now, the foul one prepares for the coming of eternal night.
Carius : Valmar fut vaincu, oui. Mais pas dtruit. Encore maintenant, les infmes tnbres prparent la venue de la nuit ternelle.

Ryudo : This is new....
Ryudo : Cest nouveau 

Carius : Valmar grows in power with each passing day, seeking to break the seals which, for a time, have kept the Darkness bound.
As is foretold in scripture, the Day of Darkness is at hand. The world groans with the heaviness of Valmars rebirth. The Devil seeks again to blot out the Light of Granas.
Valmar will return our world to Darkness. Then, destroy it.
Saddy, even the power of our Pope, Zera Innocentius, is not enough to ward the Seals against the very Darkness itself.
Yet, it is the work of myself and my brethren to prevent the advent of that day, when all light shall fade away. Were is not so... I would not have sent my daughter to that doomed ceremony...
Carius : Les forces de Valmar augmentent chaque jour, cherchant  briser les sceaux qui, pendant un temps, gardaient les Tnbres emprisonnes.
Comme il est prdit dans les critures, le Jour des Tnbres approche. Le monde gmit sous le poids de la renaissance de Valmar. Le Dmon cherche  masquer la Lumire de Granas.
Valmar retournera notre monde en Tnbre. Puis, le dtruira.
Malheureusement, les pouvoirs de notre Pape, Zera Innocentius, ne sont pas assez puissant pour protger les Sceaux des Tnbres elles-mmes.
Ainsi, cest mon rle et celui de mes suivants de retarder la venue de ce jour, o toutes les lumires seffaceront. Si ce ntait pas pour  Je naurais pas envoy ma fille  cette crmonie maudite

Ryudo : Your daughter? Tessa....
Ryudo : Votre fille ? Tessa

Carius : The Sealing Ceremony failed. And if what you say is true, not only did it fail, but Elena has become possessed by Valmars accursed Wings as well.
Carius : La Crmonie de Scelle  choue. En plus si ce que tu dis est vrai, alors cela na pas seulement chou, mais Elena est  prsent possde par les Ailes maudites de Valmar.

Ryudo : What happens next?
Ryudo : Que va-t-il se passer ensuite?

Carius : The Pieces of Valmar devour the soul of those they possess.... our dear Elena.
Once she is ...emptied...the Wings will move on. On to another host.
This is how Valmar feeds, gathering strength to re-enter our world. The fetters will be loosed...
Ryudo, will you lend us your services again? Will you help Elena, be her bodyguard?
These sad events may yet be made to work in our favour. I wish to send Elena to Granas Cathedral immediately. It is rumored that His Holiness, Zera, knows of an ancient sacrament which has the power to cleanse the soul of Darkness. 
The rite would free Elena and shield others from the taint of evil. We may again be able to seal the Wings away.
Such an act would delay Valmars return.
However, those that follow Darkness will not sit idly as our plans come to fruition.
Carius : Les Parties de Valmar dvorent lme de celui qui en est possd notre pauvre Elena. Une foisvide de son me les Ailes se dplaceront. Vers un nouvel hte.
Cest ainsi que Valmar se nourrit, rassemblant ses forces pour pntrer notre monde  nouveau. Les chanes seront rompues Ryudo, me loueras-tu tes services une fois encore ? Aideras-tu Elena, tre son garde du corps ? Ces tristes vnements pourraient peut-tre encore se retourner en notre faveur. Jaimerais envoyer Elena  la Cathdrale de Granas sur le champs. On raconte que Sa Saintet, Zra, connat un ancien sacrement qui a le pouvoir de se dbarasser de lme des Tnbres. Ce rituel pourrait librer Elena et protger les autres du dmon. Et nous pourrions sceller les Ailes  nouveau. Une telle action retarderait le retour de Valmar.
Cependant, les partisants des Tnbres ne resteront pas  rien faire et attendre que nos plans arrivent  terme.

Ryudo : ...Im sorry, were you waiting for me to give a damn?
Ryudo : Excusez-moi, vous attendiez que je saute de joie ?

Carius : No Ryudo. I wait for you to recognize an opportunity. For your services, you shall receive... say.... a statue of gold? It belonged to the church, but needs outweigh vanity. I believe it would make a pretty enough prize....
Carius : Non Ryudo. Jattendais que tu reconnaisses lopportunit. Pour tes services, tu receveras
Disons une statue en or ? Elle appartient  lEglise, mais elle attendait une vanit dmesure. Je pense que ce sera un prix satisfaisant

Ryudo : ....Let me thinks about it. I cant stand God or women....
Ryudo :  Laissez-moi y rflchir Je ne supporte pas Dieu ou les femmes

On entend une explosion  lexterieur
Ryudo : What was that!?
Ryudo : Quest-ce que ctait !?

Carius : Something outside?
Carius : Ca vient de lextrieur ?

Ils sortent dehors
**Millenia : Mmmmmm. Ahh. This feels soooo good. I feel so free, so filled with power. Ahh, I feel EXCELLENT(coeur) 
Millenia: Mmmmmm. Ahh Ca fait un bieeeeen fou. Je me sens si libre, pleine dnergie. Ahh, je me sens EN PLEINE FORME!?

*Ryudo : What ? Tha-That girl did this ?
Ryudo: Quoi? C-Cest cette fille qui a fait ?

*Carius : What have you done...? You foul Dark One. LEAVE AT ONCE ! 
Carius: Quas-tu fait? Espce de Dmon. DISPARAIT!

*Millenia. : What do you think you're doing !? What do you mean by Dark One ?
Millenia: Quest-ce que tu espre me faire!? Quentends-tu par Dmon?

Ryudo : Huh. She has a fair hand with magic.
Ryudo: Hum. Elle a lair  laise avec la magie.

Millenia : And other fair parts besides. Tell me, do I look like a Dark one to you? I mean, really...
Millenia: Et dans dautres domaines galement. Dis-moi, ai-je lair dun Dmon pour toi? Hein, vraiment?

Carius : Ryudo, beware. Evil takes forms far from foul...
Carius: Ryudo, prends garde. Le Mal peut ruser sous plusieurs formes

Ryudo : Are you really one of the Dark one?
Ryudo: Es-tu vraiment un Dmon?

Millenia : Huh? Just the sight of this place disgusts me! This filthy statue, this church... And the scums who live here too.
Millenia: Hein? Rien que la vue de cet endroit me dgote! Cette salet de statue, cette glise et les vers qui y habitent.

Skye : Careful, Ryudo, she is dangerous.
Skye: Prudence, Ryudo, elle est dangereuse.

Carius : The church! Ahh! What have you done !?
Carius: Lglise! Ahh! Quas-tu fait!?

Millenia : Ah, now I feel better. Heh, what's the big deal. It's just a rickety old church.
Millenia: Ah, maintenant je me sens mieux. H, quest-ce quil y a? Ce ntait quune vieille glise dlabre.

Ryudo : Hey ! What do you think you're doing? Are you out of your mind ? Are you just as sick and twisted as you look ?
Ryudo: H! Quest-ce que tu es en train faire? Tes pas un peu folle? Ou alors es-tu aussi drange et tordue que tu en as lair?

Millenia : You-You're terrible! What an awful thing to say!! I thought you... Ah well, this will tame your tongue.
Millenia: T-Tu es terrible! Quelle horrible chose  dire!! Je pensais que Ah bien, ceci devrait calmer ta langue.

Combat avec Millenia.
*Ryudo : Dammit. Such intense power!!
Ryudo: Mince. Quels pouvoirs incroyables!!

*Millenia : Well, well, my dear... you make a rather nice plaything.
Millenia: Bien, bien, mon cher tu as plutt t un divertissement intressant.

Ryudo : Don't toy with me.
Ryudo: Ne joue pas   avec moi!

*Millenia : I like you. My name is Millenia. Next time we meet, I'll make you mine. Well... practice up! I'll be back. Toodles !
Millenia: Je taime bien. Mon nom est Millenia. A notre prochaine rencontre, tu seras  moi. Bon entrane-toi! Je reviendrai! Tralala!

**Ryudo : She can fight... for a girl. Father. I'll take up on your offer. I want to find out by myself what exactly is going on?
Ryudo: Elle sait se battre pour une fille. Jaccepte votre offre. Je veux dcouvrir ce qui se passe par moi-mme.


Plus tard,  lauberge   

Skye : Ryudo, are you fine with this? Didnt you say that you dont like getting involved in matters of religion?
Skye : Ryudo, tu es sr de ce que tu fais ? Tu ne disais pas que tu ne voulais pas timpliquer dans des problmes de religion?

Ryudo : He said Ill get to meet that Pope Zera at the Cathedral. Think about it, Skye! The Pope!
If we can get in good with him, we could get our hands on some ungodly amounts of loot!
Ryudo : Il ma dit que jallais rencontrer le Pape Zera  la Cathdrale. Tas entendu, Skye ! Le Pape ! Si nous pouvions nous accorder ses faveurs, nous pourrions mettre la main sur le pactole !

Skye : Im not a newly-hatched chick, Ryudo. I suspect you have other reasons for your broad change of heart...
Skye : Je suis pas n du dernier uf, Ryudo. Je me doute bien que tu as des ides derrire la tte

Carius et Elena arrivent..
Carius : Mr Ryudo, sorry to keep you waiting. Here is your money.
Carius : M. Ryudo, dsol de vous avoir fait attendre. Voici votre argent.

Gold Statue acquired
Statue en Or obtenue
Carius : .. Please take good care of Elena.
Carius : Je vous en supplie, prenez bien soin dElena.

Elena : Thank you for your help. Shall we go?
Elena : Merci pour votre aide. On y va?

Ryudo : Granas Cathedral is a bit of a hike, princess. Better leave your silk slippers behind. Sure youre up to this?
Ryudo : La Cathdrale de Granas nest pas la porte  ct. Vous feriez mieux de laisser tomber les chaussures de soie. Jespre que vous vous y ferez ?

Elena : I must go. I do not want the others to have died in vain.Farewell, Father. Please take care
Elena : Je dois y aller. Je ne veux pas laisser la mort des autres vaines Au revoir, mon Pre. Prenez soin de vous

Carius : Elena, be careful during your travels. I shall pray for your safety.
Carius : Elena, sois prudente pendant tes voyages. Je prie pour votre scurit.

Ryudo : And Ill pray for the patience Im going to need
Ryudo : Et moi je prie pour que Ste Patience me donne sa force

Elena : I will not be a burden. I am quite able to fend for myself!
Elena : Je ne serais pas un fardeau. Je suis assez grande pour me dbrouiller seule !

Ryudo : So the Songstress has spunk Good Lets move.
Ryudo : Ainsi la Choriste de Granas a du cran Bien Partons.

Elena : I must get to Granas Cathedral. No matter the cost.
Elena : Je dois me rendre  la Cathdrale de Granas Peu importe le prix

Elena a rejoint Ryudo
Carius : Ryudo. Please understand that Elena has not traveled much. This is her first journey, and one far from home at that. Make sure that she arrives to Granas Cathedral safely. And most importantly, that she comes to no harm.
Carius : Ryudo. Comprenez quElena na pas beaucoup voyag. Ceci est son premier voyage, et loin de chez elle qui plus est. Faites en sorte quelle arrive  la Cathdrale de Granas saine et sauve. Et bien sr, quelle narrive pas blesse.

Ryudo : Once I make a deal, I stick to it. So stop worrying already.
Ryudo : Une fois que jai conclu un march, jy reste accroch. Arrtez de vous inquiter maintenant.

Carius : Thank you very much. Elena
Carius : Merci beaucoup. Elena

Elena : Father... I
Elena : Mon Pre Je


Ryudo et Elena decide de rester la nuit  lauberge
Ryudo : Were staying here tonight. Cmon, lets eat, Elena.
Ryudo : Nous passerons la nuit ici. Venez, allons manger, Elena.

Elena : UmWhen will we get to Granas Cathedral? Tomorrow? The day after tomorrow?
Elena : Um Quand partirons-nous pour la Cathdrale Granas? Demain ? Aprs demain ?

Ryudo : Ha! Even if we both rode on Skye, wed never make it THAT quick! Besides, Skyes only good at DROPING people in mid-flight.
Ryudo : Ha! Mme si nous voyageons tous les deux sur Skyes, nous ny arriverons pas SI vite ! En plus, Skye nest bon qu faire TOMBER les gens en plein vol.

Skye : YOU WERE HANGING FROM MY FEET! You try carrying someone 6 times your size and 50 times your weightSee how YOU do. Anyway, it is difficult to estimate when we will arrive.
Skye : TU ETAIS ACCROCHE A MA PATTE ! Essaie de porter quelquun qui fait 6 fois ta taille et 50 fois ton poids Aprs on verra comment TU feras. De toute faon, cest difficile dvaluer quand nous arriverons.

Elena : You do not know when we will get there? So the time we are spending eating here might be a waste?
Elena : Vous ne savez pas quand nous arriverons l-bas? Alors le temps que nous passons l,  manger, et peut-tre une perte de temps ?

Ryudo : No. its not a waste of time. When you get the chance to eat right, you take the chance to eat right. Pipe down and eat, will you?
Ryudo : Non. Ce nest pas une perte de temps. Quand on a la chance de bien manger, on saisit cette chance. Taisez-vous et mangez.

Elena : Huh?You mean you do not always eat a regular meal?
Elena : Hein? Vous voulez dire que vous navez pas souvent un bon repas?

Ryudo : Princess, there arent exactly a TON of restaurants in the middle of the wastelands or the untracked forest
Ryudo : Princesse, nallez pas croire quil y a des TONNES de restaurants au beau milieu de nulle part ou dans un fort vierge

Elena : Sothis could be my last chance to eat regular meals like this?
Elena : Alors ce pourrait tre ma dernire chance de manger un bon repas comme ?

Ryudo : Hey now! Dont go jinxing the rest of our meals! Youre going to eat just fine during this trip.Well surely visit some other towns along the way, but we cant be sure as to WHEN well sit at a table and have a meal.
Ryudo : Bon maintenant ! Nallez pas engloutir le reste de notre repas! Vous pourrez manger aussi bien pendant le voyage Nous visiterons srement dautres villes sur la route, mais nous ne saurons pas QUAND nous nous mettrons  table pour manger.

Elena : Traveling is quite the hardship, I see. I hope I can it to Granas Cathedral
Elena : Je vois que voyager est difficile. Jespre que jarriverai jusqu la Cathdrale de Granas

Ryudo : Uh, thats what were hired for, remember? Your precious Granas knows you cant do it on your own..Come onEat up.
Ryudo : Ahem, cest pourquoi on ma engag, vous vous souvenez ? Votre prcieux Granas sait que vous ny arriverez pas de vous mme. Allez Mangeons.

Elena : Fine then. Lord GranasPlease watch over me
Elena : Trs bien. Lord Granas Je vous en prie, veillez sur moi

Skye : So Ryudo. What do you say we finish this meal?
Skye : Alors Ryudo. Et si on finissait ce repas ?

Ryudo : HmmYeah, I think Im almost full. Whew! Ok then. Tomorrow I start my babysitting job with the Princess. Id better get my rest!
Ryudo : Hmm Ouais, je crois que je suis plein. Pfiou! Ok. Demain je commence mon boulot de baby-sitter pour la Princesse. Je ferais mieux daller me reposer!

Elena : WELL! I NEVER!
Elena : BIEN ! JAMAIS JE!

