Traduction Franaise de Final Fantasy Legend
sur Game Boy par "Sstrad Translations"

Contenu de l'archive et utilisation
-----------------------------------
Normalement, l'archive ZIP doit contenir :

fflfr.ips    - Le patch IPS de Final Fantasy Legend FR
fflfr.bat    - Le batch d'installation du patch
ips.exe      - Le patcheur obligatoire pour le batch
LisezMoi.txt - Le fichier que vous tes en train de lire

Le meilleur moyen d'utiliser ce patch est d'extraire cette 
archive ZIP dans le rpertoire o se trouve la rom originale, 
qui doit s'appeller ffl.gb, puis de lancer le batch 
fflfr.bat, pour avoir une rom fflfr.gb traduite.

Ce qui a t fait
------------------
Script    : 100 %
Objets    : 100 %
Menus     : 100 %
Magies    : 100 %
Monstres  : 100 %
Messages  : 100 %
Pointeurs : 100 %

L'quipe de la traduction
-------------------------
   Psxhacker    : Chef du projet
                  Changement de la font et de la DTE
                  Dump du Script
		  Dump de tous les textes autres que le Script
		  Traduction de tous les textes autres que le Script
                  Rinsertion du Script et des autres textes
                  Correction du Script et des autres textes.

   Ben          : Traduction du Script
	
   REMslug      : Traduction du Script

   Crono        : Traduction des Monstres

Autres Projets
--------------
Pokmon Gold : Anglais -> Franais (Game Boy Couleur)
Pokmon Gold est le premier projet de Sstrad Translations et sera bientt termin. 
La traduction est maintenant effctu grce  la version amricaine de la rom, ce
qui nous permet d'avoir une meilleure traduction et aussi de gagner de la place par
rapport  la place restreintre que nous laissait la versin jap

Saint Seiya Saint Paradise : Espagnol -> Anglais (Game Boy)

J'ai dcid de traduire ce jeu car je suis un vrai fan des Chevaliers du 
Zodiaque et que ce jeu est pour le moment en japonais. Les jeux vidos sur
Les Chevaliers du Zodiaque tant rares, je vais donc le traduire afin que
tous les fans des Chevaliers du Zodiaque puissent jouer  ce jeu tout en
pouvant comprendre l'histoire.

Dragon Ball Z Gokuden : Anglais -> Franais (Super Nintendo)

Voici une traduction que j'avais commenc avant la cration du groupe et 
que j'avais abandonner  cause de la place restreinte dans la rom pour 
traduire les dialogues. Mais grce  Jesaisplais (de BessaB) qui m'a
expliqu le fonctionnement des pointeurs snes, j'ai repris la traduction 
que je fais avec l'aide de Ben. Dbz Gokuden est maintenant un projet actif du
groupe et est bas sur la traduction de Kakkoi Translations (grce  la demande
de Bes (Crateur de BessaB) qui  demand si l'on pouvait faire la traduction en 
utilisant leur patch et qui nous a donn la table que lui a envoy le traducteur 
de Kakkoi Translations.

Remerciements
-------------
Je voudrais souhaiter un grand merci  :
- "Copernic", un des membres de Terminus Traduction, pour m'avoir aid  comprendre
le fonctionnement des pointeurs Game Boy et pour avoir programme DTESEEK (qui m'a
permit d'optimiser la DTE et de pouvoir faire rentrer le texte traduit dans la rom).
 
Contacts
--------
Une remarque, une question ou une correction  apporter  la
traduction de Final Fantasy Legend.

Psxhacker - sstrad@libertysurf.fr

Vous avez envie de faire partie d'un projet en cours ou de
lancer un nouveau projet dans le groupe.

Psxhacker - sstrad@libertysurf.fr

Vous voulez mieux connatre le groupe, tlcharger nos derniers
patchs ou vous renseigner sur un projet.

Site Web - http://sstrad.romhack.net

Si vous voulez contacter un membre en particulier, voici les e-mails et/ou 
N ICQ des membres de Sstrad Translations :

Psxhacker : sstrad@libertysurf.fr -> 86086092
Ben : benrock@libertysurf.fr -> 73749387
REMslug : remslug@wanadoo.fr -> 54144671 
Crono : crono@rpgtown.com
Amsodailius : asmodailius@wanadoo.fr  
Hairbib : flokyb@club-internet.fr 
Cissou_b7 : cyfirmin@yahoo.com 
Huraken : valli.m@wanadoo.fr

Remarques Lgales
-----------------
Le patch de traduction franaise de Final Fantasy Legend
n'est pas officiel et n'est pas support par Squaresoft.

Ce patch est gratuit et peut tre distribu gratuitement tant 
qu'il n'est pas modifi, appliqu ou distribu avec une rom, 
et que l'archive originale n'est pas modifie non plus. Ni 
argent, biens ou services ne peuvent tre demands pour ce 
patch, dans sa forme originale ou applique.

Tous ceux qui utilisent ce patch le font  leurs propres 
risques. Aucune personne cite dans cette documentation ne 
pourra tre responsable de n'importe quels dommages 
provenant de son usage.

----------------------------------------------------------------

Merci d'avoir lu jusqu'au bout et  bientt !

Psxhacker
