Traduction Franaise de Yuu Yuu Hakusho 3
sur Game Boy par "Sstrad Translations"

Contenu de l'archive et utilisation
-----------------------------------
Normalement, l'archive ZIP doit contenir :

yuu3fr.ips   - Le patch IPS de Yuu Yuu Hakusho 3 FR
yuu3fr.bat   - Le batch d'installation du patch
ips.exe      - Le patcheur obligatoire pour le batch
LisezMoi.txt - Le fichier que vous tes en train de lire

Le meilleur moyen d'utiliser ce patch est d'extraire cette 
archive ZIP dans le rpertoire o se trouve la rom originale, 
qui doit s'appeller yuu3.gb, puis de lancer le batch 
yuu3fr.bat, pour avoir une rom yuu3fr.gb traduite.

Ce qui a t fait
-----------------
Intro      :  20 %
Script     : 100 %
Menus      :  20 %
Combats    : 100 %
Messages   : 100 %
Minis-Jeux :  90 %
Palette    : 100 %
Pointeurs  : 100 %
Passwoard  :   0 %

L'quipe de la traduction
-------------------------
    zekiller    : Chef du projet
		  Hacking gnral
		  Traduction du Script
		  Traduction des combats
		  Rinsertion du Script et des autres textes.
	          Correction du Script
                    
    Psxhacker   : Hacking de la font (accents + minuscules)
              	  Hacking gnral
                     
    Ben         : Hack Graphique 

Autres Projets
--------------
Final Fantasy Legend : Anglais -> Franais (Game Boy)

Terminus Traduction ayant commenc  traduire Final Fantasy Legend 2 et 3, 
il ne restait plus que Final Fantasy Legend  traduire pour que tous les
Final Fantasy sortis sur Game Boy soient traduit en franais. Comme je 
cherchais un bon rpg  traduire, et que Wild Ham n'a jamais finit sa 
traduction de Final Fantasy Legend, j'ai donc dcid de le traduire en
Franais pour que toutes les personnes ne savant lire anglais puissent jouer
 ce trs bon rpg sur Game Boy.

Saint Seiya Saint Paradise : Japonais -> Anglais (Game Boy)

J'ai dcid de traduire ce jeu car je suis un vrai fan des Chevaliers du 
Zodiaque et que ce jeu est pour le moment en japonais. Les jeux vido sur
Les Chevaliers du Zodiaque tant rares, je vais donc le traduire afin que
tous les fans des Chevaliers du Zodiaque puissent jouer  ce jeu tout en
pouvant comprendre l'histoire.

Contacts
--------
Une remarque, une question ou une correction  apporter  la
traduction de Yuu Yuu Hakusho 3.

zekiller - zekiller@belgacom.net

Vous avez envie de faire partie d'un projet en cours ou de
lancer un nouveau projet dans le groupe.

Psxhacker - sstrad@libertysurf.fr

Vous voulez mieux connatre le groupe, tlcharger nos derniers
patchs ou vous renseigner sur un projet.

Site Web - http://sstrad.romhack.net

Si vous voulez contacter un membre en particulier, voici les e-mails et/ou 
N ICQ des membres de Sstrad Translations :

Psxhacker : sstrad@libertysurf.fr
Ben : benrock@libertysurf.fr -> 73749387
REMslug : remslug@wanadoo.fr -> 54144671
Crono : crono@rpgtown.com -> 71016568
Asmodailius : asmodailius@wanadoo.fr  
Hairbib : flokyb@club-internet.fr 
Cissou_b7 : cyfirmin@yahoo.com 
zekiller : zekiller@belgacom.net

Remarques Lgales
-----------------
Le patch de traduction franaise de Yuu Yuu Hakusho 3 
n'est pas officiel et n'est pas support par Tomy.

Ce patch est gratuit et peut tre distribu gratuitement tant 
qu'il n'est pas modifi, appliqu ou distribu avec une rom, 
et que l'archive originale n'est pas modifie non plus. Ni 
argent, biens ou services ne peuvent tre demands pour ce 
patch, dans sa forme originale ou applique.

Tous ceux qui utilisent ce patch le font  leurs propres 
risques. Aucune personne cite dans cette documentation ne 
pourra tre responsable de n'importe quels dommages 
provenant de son usage.

----------------------------------------------------------------

Merci d'avoir lu jusqu'au bout et  bientt !

zekiller
