
Je suis une fois encore, assez fier de vous prsenter mon 2me 
patch de traduction.
Le jeu n'est pas toujours pas en reste puisqu'il s'agit quand 
mme du mythique FPS de la N64!!


----------------------------------------------------------------
***********************Table des matires***********************
----------------------------------------------------------------

1.	INFORMATION SUR LE JEU
2.      CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION
3.	TOUT CE QUI A ETE FAIT
4.	PROBLEMES CONNUS
5.	L'QUIPE DE TRADUCTION
6.      REMERCIEMENTS
7.	REMARQUES LEGALES

----------------------------------------------------------------
1.  INFORMATION SUR LE JEU
----------------------------------------------------------------

Titre       : GoldenEye 007
Console     : Nintendo 64
Dveloppeur : Rareware
Editeur     : Nintendo
Anne       : 1997
Genre       : FPS

----------------------------------------------------------------
2.  CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION
----------------------------------------------------------------

L'archive ZIP doit contenir :

GE007fr.IPS  - Le patch IPS de GoldenEye 007
LisezMoi.txt - Le fichier que vous tes en train de lire

Pour utiliser cette traduction, il faut utiliser un PATCHEUR
(Lunar IPS  par exemple).
Ce patch est  utiliser avec la rom GoldenEye 007 (U) [!]


Mettez le jeu avec vos roms N64, et lors du rafraichissement de la
liste, il apparaitra avec un nom diffrent selon les mulateurs :

-sous project 64: comme une mauvaise rom, faites un clique droit 
dessus, et veuillez reproduire les rglages ci-dessous pour avoir 
une fluidit optimale et que le jeu plante moins.
Noyau R3400i: Recompiler
Mthode du 'self-mod. Code': Change Memory and Cache
Counter Factor: 2
Cochez: Large Compile Buffer, Register Caching, SP Hack, Use TLB. 


-sous 1964 : comme une rom de glodeneye altre, vous navez rien 
 toucher,contrairement  P64.

Sous mupen64++ : comme un Unknown dump, vous navez rien  toucher,
contrairement  P64. 


----------------------------------------------------------------
3.  TOUT CE QUI A ETE FAIT
----------------------------------------------------------------

Script           : 100 % 
Cinmatique      : 100 %
Crdits          : 100 % 

----------------------------------------------------------------
4.  PROBLEMES CONNUS
----------------------------------------------------------------
Les problmes noncs sont des problmes que je n'ai pu corrig,
et resteront tels quels : 


-pour des raisons techniques (manque de place) , seuls les 
caractres accentus    et   ;qui sont les plus redondants;
ont t mis.
- cause de limpossibilit de mettre un espace entre  tu as 
trouv un XXX  lors de lacquistion dune nouvelle arme, la 
phrase a t remplac par  un XXX , il sagit de la mme 
abrviation quen mode multi  partir de 3 joueurs.
-cette traduction a t optimise pour le mode histoire, il est 
donc normal que dans le mode multi, certaines traductions 
dpassent un peu la fenetre du joueur ( cartouches de fusil 
automatique ) par exemple.
-Pas de distinctions entre pluriel et singulier pour grenade
et couteau
-La grenade apparait comme "l-grenades" dans le menu principal
de la montre.
-le mot "part" ne peut pas tre traduit car il dpasserait
-impossibilit de rajouter le "" au mot "fregate" lors de la 
slection de ce niveau.
----------------------------------------------------------------
5.  L'QUIPE DE LA TRADUCTION
----------------------------------------------------------------

Corrigo : Tout

Si vous trouvez des erreurs dans le patch, merci de m'envoyer un
courriel  : corrigo21@hotmail.fr avec si possible une capture 
d'cran du soucis.	

----------------------------------------------------------------
6.  REMERCIEMENTS
----------------------------------------------------------------

Je tiens  remercier l'quipe du site 
             http://www.goldeneyevault.com/ 
En partculier
 -SubDrag , le crateur du GE setup editor
 -Dragonsbrethren et Wreck pour leurs aides techniques
Ils m'ont permis de traduire ce jeu, grace  leurs tutos et leurs 
aides sur le forum.

Mais aussi mes betas-testeurs : Magnio, Bfranois, Sniper.jay et
hypernono.

----------------------------------------------------------------
7.  REMARQUES LEGALES
----------------------------------------------------------------

Le patch de traduction franaise de GoldenEye 007 n'est pas
officiel et n'est pas support par Rareware et/ou Nintendo.

Ce patch est gratuit et peut tre distribu gratuitement tant 
qu'il n'est pas modifi, appliqu ou distribu avec une rom, 
et que l'archive originale n'est pas modifie non plus. Ni 
argent, biens ou services ne peuvent tre demands pour ce 
patch, dans sa forme originale ou applique.

Tous ceux qui utilisent ce patch le font  leurs propres 
risques. Aucune personne cite dans cette documentation ne 
pourra tre responsable de n'importe quels dommages 
provenant de son usage.

----------------------------------------------------------------

Merci d'avoir lu jusqu'au bout,  bientt et bon jeu!

Corrigo
