TERMINUS TRADUCTION  prsente

GANBARE GOEMON
----------------------------------------------------------------
*******************Table des matires******************
----------------------------------------------------------------

1.    L'HISTOIRE DU JEU
2.      CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION
3.    LES PATCHS PUBLIES
4.      TOUT CE QUI A ETE FAIT
5.    L'QUIPE DE LA TRADUCTION
6.      CONTACTS
7.    REMARQUES LEGALES

----------------------------------------------------------------
1.  L'HISTOIRE DE GANBARE GOEMON
----------------------------------------------------------------

Franchise trs connu au Japon, le premier titre de la srie a
connatre une localisation sera le premier des pisodes de la
SNES, rebaptis pour le coup "Legend of the Mystical Ninja" et
modifiant plusieurs lments.
Cette traduction est base sur la rom japonaise et contient pas
mal d'lment qui ont t retirs des versions anglaises.

----------------------------------------------------------------
2.  CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION
----------------------------------------------------------------

Normalement, l'archive ZIP doit contenir:
GoemonFr.ips  - Le patch IPS de Ganbare Goemon
GoemonFr(SRAM).ips  - Le patch IPS de Ganbare Goemon remplacant
les mots de passe par une sauvegarde interne
LisezMoi.txt - Le fichier que vous tes en train de lire

Pour utiliser cette traduction, il faut utiliser un PATCHEUR
supportant le format IPS (patcheur Terminus exemple).
Ce patch est  utiliser avec la Rom NO-INTRO
Ganbare Goemon - Yuki hime Kyuushuutsu emaki (J) (V1.2).smc

----------------------------------------------------------------
3.  LES PATCHS PUBLIES
----------------------------------------------------------------

-V2.00
Retraduction complte  partir de la version anglaise de DDS
base sur la rom japonaise

-V1.00
Traduction complte

----------------------------------------------------------------
4.  TOUT CE QUI A ETE FAIT
----------------------------------------------------------------

Script    :   100 %
Pointeurs :   100 %
Graphismes:   1000 %

----------------------------------------------------------------
5.  L'QUIPE DE LA TRADUCTION
----------------------------------------------------------------

FlashPV : Hacking, Traduction, Graphismes
DDS     : Hacking
Tom     : Traduction originale
Merci  Mike Deloge d'avoir test le jeu

----------------------------------------------------------------
6.  CONTACTS
----------------------------------------------------------------

Une remarque, une question ou une correction  apporter  la
traduction de Ganbare Goemon.

FlashPV - FlashPV@aol.com

Vous voulez mieux connatre le groupe, tlcharger nos derniers
patchs ou vous renseigner sur un projet.

Site Web - http://terminus.romhack.net

----------------------------------------------------------------
7.  REMARQUES LEGALES
----------------------------------------------------------------

Le patch de traduction franaise de Ganbare Goemon n'est pas
officiel et n'est pas support par Konami ou Nintendo.

Ce patch est gratuit et peut tre distribu gratuitement tant 
qu'il n'est pas modifi, appliqu ou distribu avec une rom, 
et que l'archive originale n'est pas modifie non plus. Ni 
argent, biens ou services ne peuvent tre demands pour ce 
patch, dans sa forme originale ou applique.

Tous ceux qui utilisent ce patch le font  leurs propres 
risques. Aucune personne cite dans cette documentation ne 
pourra tre responsable de n'importe quels dommages 
provenant de son usage.

----------------------------------------------------------------

Merci d'avoir lu jusqu'au bout et  bientt !

FlashPV