___________________________________________________
4 dcembre 2019

Mise  jour flash par Ingo
- correction d'un petit bogue d'affichage dans les options
- "by" chang en "de" dans les crdits de fin
- correction du checksum

patch  appliquer sur :
Addams Family, The - Pugsley's Scavenger Hunt (U).smc
sans Header
CRC32 de la rom : 153A00A7

___________________________________________________
11 juin 2004

===================================================
-  Traduction de 'Addams Family 2' sur Super Nes  -
=            - Traduction de sweetgarf -          =
-                                                 -
=           - Commentaires de Ti Dragon -         =
- Gnration IX : http://generation9.kanshima.net -
===================================================

--------------------------------------------------------------------

Bonjour  tous,

Il tait une fois une mre qui voulait faire plaisir  ses enfants.
Elle dcida donc de traduire Addams Family 2 pour Super Nes*. Elle
vint donc demander de l'aide sur le forum de traduction BessaB qui
regroupe de nombreux groupes de traductions ainsi que des
passionns (http://forum.bessab.net). Elle ne tarda pas  trouver
ce qu'elle cherchait grce au concours de nombreux preux chevaliers
(dont votre serviteur).

Finalement,  force d'acharnement, elle finit par russir sa
traduction et, mme si son romhack est simple, je suis certain que
ses enfants furent enchants par le cadeau que leur avait fait 
leur maman qubcoise.

Malheureusement, elle dserta le forum et nous n'avons plus jamais
eu de nouvelles**,  notre grand dsarroi. Fort heureusement, nous
savons qu'elle vit quelque part tranquillement avec ses enfants et
qu'elle doit encore les couvrir de cadeaux.

Merci Sweetgarf de nous avoir offert ce patch.

Ti Dragon

--------------------------------------------------------------------

Notes :
-------

* A l'poque, un patch existait mais ne se trouvait nulle part sur
les sites d'mulation. Ce patch est celui de Digital Dream que l'on
a retrouv rcemment et dont la traduction se situe aux alentours
de 1998

** Bien qu'ayant son adresse e-mail, je ne la divulguerai pas ici,
veuillez bien comprendre pourquoi