25/12/2002

TERMINUS TRADUCTION prsente

CHRONO TRIGGER FR GOLD

----------------------------------------------------------------
***********************Table des matires***********************
----------------------------------------------------------------

1.	L'HISTOIRE DE CHRONO TRIGGER
2.	L'HISTORIQUE DE LA TRADUCTION
3.      CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION
4.      LES PATCHS PUBLIES
5.	TOUT CE QUI A ETE FAIT
6.	L'QUIPE DE LA TRADUCTION
7.      CONTACTS
8.	REMARQUES LEGALES

----------------------------------------------------------------
1.  L'HISTOIRE DE CHRONO TRIGGER
----------------------------------------------------------------

La fin du monde tait prvue pour 1999, la fin des temps 
reste quant  elle ternelle. A la tte de votre quipe 
costume par Akira Toriyama et orchestre par Yasunori 
Mistuda, c'est le destin de toute l'humanit que vous 
tenez entre vos mains. La Super Nintendo pousse dans 
ses derniers retranchements, plus qu'un simple jeu, c'est 
dans la plus grande aventure vidoludique de tous les temps 
que Chrono Trigger va vous emmener. Premier grand RPG  
avoir t traduit en franais, il reste encore aujourd'hui 
le meilleur jeu de l'histoire du jeu vido.

Amusez-vous bien !

----------------------------------------------------------------
2.  L'HISTORIQUE DE LA TRADUCTION
----------------------------------------------------------------

Chrono Trigger a t le premier grand projet du groupe, 
commenc alors que Terminus tait n depuis seulement trois 
mois. Avec quasiment aucune exprience dans le domaine, la 
petite quipe courageuse qui tait sur le projet a finalement 
russi  extraire, traduire, et rinsrer les textes, et c'est 
sous les regards incrdules d'un milieu  l'poque dsert que 
le groupe a sorti un patch qui restera dans les annales comme 
celui qui a fait connatre au grand public, et notamment aux 
sites d'mulation, le monde de la traduction amateur de jeux 
vido.

----------------------------------------------------------------
3.  CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION
----------------------------------------------------------------

Normalement, l'archive ZIP doit contenir :

chrono.ips  - Le patch IPS de Chrono Trigger Fr version Gold
LisezMoi.txt - Le fichier que vous tes en train de lire

Si vous utilisez ZSNES, vous pouvez renommer le patch du nom 
de votre rom (chrono.ips si votre rom s'appelle chrono.smc), et 
le patching sera automatique avec les dernires versions de 
cet mulateur en le lanant.

Dans tous les cas, l'utilisation du Terminus Patcher, qui est
disponible sur notre site, vous permettra de jouer en franais
 Chrono Trigger trs facilement et quel que soit l'mulateur
que vous utilisez.

----------------------------------------------------------------
4.  LES PATCHS PUBLIES
----------------------------------------------------------------

Gold - 25/12/2002

Elle tait trs attendue, la voici, la version Gold de notre 
traduction, avec de nombreuses nouveauts, une traduction de 
trs haute qualit, un hacking  la hauteur du jeu.

1.05 - 12/04/2000

Cette version corrige un bug de pointeurs qui dcalait tous les 
textes de l'Usine d'Humains en 2300, et permet  la rom de 
conserver un bon checksum avec avoir t patche.

1.00 - 25/03/2000

La version finale officielle, qui corrige tous les bugs, ajoute 
les accents non implments, limine les restes du texte
anglais, et garde la compatibilit entre les sauvegardes 
originales et les nouvelles.

0.95 - 25/12/1999

La premire version publie, une version bta entirement 
traduite avec encore quelques bugs.

----------------------------------------------------------------
5.  TOUT CE QUI A ETE FAIT
----------------------------------------------------------------

Script    : 100 %
Objets    : 100 %
Menus     : 100 %
Magies    : 100 %
Monstres  : 100 %
Messages  : 100 %
Palette   : 100 %
Pointeurs : 100 %

----------------------------------------------------------------
6.  L'QUIPE DE LA TRADUCTION
----------------------------------------------------------------

   Copernic       : Chef du projet
                    Changement des tables de pointeurs
                    Changement de la font et de la DTE
                    Traduction des Noms (Menus, Objets, ...)
                    Traduction du Script

   Neo Mithrandil : Programmation ASM
		    Traduction des Graphismes

   Zauron	  : Traduction des Crdits compresss

   Bahamut        : Traduction du Script

   Rysley         : Traduction du Script

   Ben		  : Images des Elments Magiques

Je tiens galement  remercier tous ceux sans qui ce patch ne 
serait pas, ou tout au moins ne serait pas aussi complet.

Ereza du groupe espagnol Erezatrans avec qui nous avons partag
quelques informations pour parfaire la qualit de nos patchs
respectifs.

Les bta-testeurs du patch : Nemesis, Esper et Bobcat.

Toute l'quipe de Terminus Traduction qui a particip  la 
correction : The Ordos, Kilvan, Sliven, The Fatality, 
Xastranh, Mimine et MindSpring.

Card Master, parce qu'il m'a beaucoup soutenu dans la dure du 
projet, mme si au dbut il n'tait pas trs chaud ;-).

----------------------------------------------------------------
7.  CONTACTS
----------------------------------------------------------------

Une remarque, une question ou une correction  apporter  la
traduction de Chrono Trigger.

Copernic - copernic@romhack.net

Vous voulez mieux connatre le groupe, tlcharger nos derniers
patchs ou vous renseigner sur un projet.

Site Web - http://terminus.romhack.net

----------------------------------------------------------------
8.  REMARQUES LEGALES
----------------------------------------------------------------

Le patch de traduction franaise de Chrono Trigger n'est pas 
officiel et n'est pas support par Squaresoft.

Ce patch est gratuit et peut tre distribu gratuitement tant 
qu'il n'est pas modifi, appliqu ou distribu avec une rom, 
et que l'archive originale n'est pas modifie non plus. Ni 
argent, biens ou services ne peuvent tre demands pour ce 
patch, dans sa forme originale ou applique.

Tous ceux qui utilisent ce patch le font  leurs propres 
risques. Aucune personne cite dans cette documentation ne 
pourra tre responsable de n'importe quels dommages 
provenant de son usage.

----------------------------------------------------------------

Merci d'avoir lu jusqu'au bout et  bientt !

Copernic