Traduction Franaise de Dragon Ball Z Gokuden
sur Super Nintendo par "Sstrad Translations"

Contenu de l'archive et utilisation
-----------------------------------
Normalement, l'archive ZIP doit contenir :

dbz5fr.ips   - Le patch IPS de Dragon Ball Z Gokuden FR
dbz5fr.bat   - Le batch d'installation du patch
ips.exe      - Le patcheur obligatoire pour le batch
LisezMoi.txt - Le fichier que vous tes en train de lire

Le meilleur moyen d'utiliser ce patch est d'extraire cette 
archive ZIP dans le rpertoire o se trouve la rom originale, 
qui doit s'appeller dbz5.smc, puis de lancer le batch 
dbz5fr.bat, pour avoir une rom dbz5fr.smc traduite.

Si vous utilisez ZSNES, vous pouvez renommer le patch du nom 
de votre rom (dbz5.ips si votre rom s'appelle dbz5.smc), 
et le patching sera automatique avec les dernires versions de 
cet mulateur en le lanant.

Ce qui a t fait
-----------------
Script    :  12 %
Actions   :   5 %
Menus     :   5 %
Choix     :   5 %
Combats   :   3 %
Ennemis   :   0 %
Messages  :   2 %
Pointeurs :   8 %

L'quipe de la traduction
-------------------------
   Psxhacker    : Chef du projet
		  Hacking de la font (accents)
		  Cration d'une DTE  deux lettres
		  Dump du Script
		  Dump de tous les textes autres que le Script
		  Traduction du Script
		  Traduction des Menus/Actions
		  Traduction des Messages 
                  Rinsertion du Script et des autres textes.
	          Correction du Script
	       
   Ben          : Traduction du Script

Autres Projets
--------------
Final Fantasy Legend : Anglais -> Franais (Game Boy)

Terminus Traduction ayant commenc  traduire Final Fantasy Legend 2 et 3, 
il ne restait plus que Final Fantasy Legend  traduire pour que tous les
Final Fantasy sortis sur Game Boy soient traduit en franais. Comme je 
cherchais un bon rpg  traduire, et que Wild Ham n'a jamais finit sa 
traduction de Final Fantasy Legend, j'ai donc dcid de le traduire en
Franais pour que toutes les personnes ne savant lire anglais puissent jouer
 ce trs bon rpg sur Game Boy.

Saint Seiya Saint Paradise : Japonais -> Anglais (Game Boy)

J'ai dcid de traduire ce jeu car je suis un vrai fan des Chevaliers du 
Zodiaque et que ce jeu est pour le moment en japonais. Les jeux vido sur
Les Chevaliers du Zodiaque tant rares, je vais donc le traduire afin que
tous les fans des Chevaliers du Zodiaque puissent jouer  ce jeu tout en
pouvant comprendre l'histoire.

Pokmon Gold : Anglais -> Franais (Game Boy Couluer)

Pokmon Gold est le premier projet de Sstrad Translations et sera bientt 
termin. La traduction est effctu grce aux patchs de deux groupes US 
(PR Translations et Vida Translations) ce qui nous a permit de traduire ce 
jeu sans avoir besoin de traduire du Japonais, et qui nous a donc fait gagner 
pas mal de temps.

Remerciements
-------------
Je voudrais souhaiter un grand merci  :
- "Kakkoi Translations" (http://www.arrowweb.com/jeremy/Translate.htm)
pour avoir traduit Dbz Gokuden du japonais vers l'anglais, ce 
qui nous a permis de le traduire de l'Anglais vers le Franais et aussi
pour avoir insrer une font point (grce  l'ASM) ce qui m'a permit de
crer une DTE  deux lettres pour optimiser la taille du script.

- "Jesaisplus", qui est un membre de BessaB (http://www.bessab.fr.st), pour 
m'avoir appris  utiliser les pointeurs Super Nintendo et qui a mme cris 
une faq spcialement pour moi !

Contacts
--------
Une remarque, une question ou une correction  apporter  la
traduction de Dragon Ball Z Gokuden.

Psxhacker - sstrad@libertysurf.fr

Vous avez envie de faire partie d'un projet en cours ou de
lancer un nouveau projet dans le groupe.

Psxhacker - sstrad@libertysurf.fr

Vous voulez mieux connatre le groupe, tlcharger nos derniers
patchs ou vous renseigner sur un projet.

Site Web - http://sstrad.romhack.net

Si vous voulez contacter un membre en particulier, voici les e-mails et/ou 
N ICQ des membres de Sstrad Translations :

Psxhacker : sstrad@libertysurf.fr -> 86086092
Ben : benrock@libertysurf.fr -> 73749387
REMslug : remslug@wanadoo.fr -> 54144671
Crono : crono@rpgtown.com
Asmodailius : asmodailius@wanadoo.fr  
Hairbib : flokyb@club-internet.fr 
Cissou_b7 : cyfirmin@yahoo.com 
Huraken : valli.m@wanadoo.fr
Zekiller : zekiller@belgacom.net

Remarques Lgales
-----------------
Le patch de traduction franaise de Dragon Ball Z Gokuden
n'est pas officiel et n'est pas support par Bandai.

Ce patch est gratuit et peut tre distribu gratuitement tant 
qu'il n'est pas modifi, appliqu ou distribu avec une rom, 
et que l'archive originale n'est pas modifie non plus. Ni 
argent, biens ou services ne peuvent tre demands pour ce 
patch, dans sa forme originale ou applique.

Tous ceux qui utilisent ce patch le font  leurs propres 
risques. Aucune personne cite dans cette documentation ne 
pourra tre responsable de n'importe quels dommages 
provenant de son usage.

----------------------------------------------------------------

Merci d'avoir lu jusqu'au bout et  bientt !

Psxhacker
