			 Gnration IX (http://generation9.kanshima.net) 
				 vous prsente la traduction de  
					  The Terminator

\ INFOS SUR LE JEU 
 \_________________ 

Titre : The Terminator
Console : Super Nintendo
Dveloppeur : Mindscape
Date  : 1993
Genre : Plates-formes 


\ ETAT DE LA TRADUCTION : Patch final cr le : 28/08/2008 
 \_________________________________________________________

Hasta la vista baby!
Vous avez aim le cultissime Terminator ? Ben vous allez har "The terminator" sur Supernes !
Pas beaucoup d'intrt  ce jeu, hormis le fait de zigouiller du T-800  la pelle...
Graphismes sombres  peine dignes d'une 8 bits, animation plus que limite, action aussi
rptitive que vasse becs... Y'a pas grand chose  en tirer !..

...Sauf pour moi ! En fait, l'ide de traduire ce jeu m'est venue alors que je bossais sur
d'autres projets en rapport avec le clbre tas de mtal Scharziennien. The terminator a t
traduit en l'espace de 2 heures, bta test compris, durant une longue nuit blanche. N'arrivant
pas  dormir, j'ai entendu l'appel de la Daube et je me suis donc excut.

Conclusion : Brk ! Dception totale, y'a quasiment rien  traduire !!!
Mais bon ; fidle  mes principes, je n'ai pas pu rsister au plaisir de vous faire dcouvrir
ce jeu oubli des masses laborieuses.


\ EQUIPE DE TRADUCTION FRANCAISE 
 \_______________________________ 

Hack : Happexamendios
Traduction : Happexamendios
Bta-Test : Happexamendios


\ COMMENT APPLIQUER LE PATCH 
 \___________________________ 

Le patch "Terminator.ips" est  utiliser sur la rom "Terminator, The (U)". 

Pour appliquer le patch de traduction, il faut tout d'abord rcuprer un outil pour patcher. 
Il en existe plusieurs que vous pourrez trouver sur le site de la TRAF (http://traf.romhack.org). 
Il suffit ensuite de slectionner la rom puis le fichier ips et de valider (Certains outils 
peuvent crer une sauvegarde de la rom avant de patcher). 
Voil maintenant votre rom avec les modifications apportes par notre traduction. 

\ CONTACTS 
 \_________ 

N'hsitez pas  nous faire part de vos remarques, des ventuels bugs et fautes de franais 
ou mme des endroits non traduits qui n'auraient pas t cits plus haut. 
Site Web : http://generation9.kanshima.net 
Forum : http://www.bessab.com/viewforum.php?f=12 
