Octobre 2001 par Asmo

Traduction Franaise de Sd Gundam Winner's History
sur Game Gear par AsmoDeath's trads version beta 0.99 

Contenu de l'archive et utilisation
-----------------------------------
Normalement, l'archive ZIP doit contenir :

Sd Gundam FR v0.99.ips.ips  - Le patch IPS Sd Gundam Winner's History
		   ips.exe      - Un patcheur pour patcher votre rom*
		   LisezMoi.txt - Le fichier que vous tes en train de lire

*Pour patcher votre rom de Sd Gundam, utilisez IPS.EXE (en passant par Ms-dos)
snestool, le patcher arkana ou tout autre programme ayant cette utilit!


Ce qui a t fait
-----------------
Script      :  99 % traduit et rinser
Objets      : 100 % traduits et rinsers
Menus       : 100 % traduits et rinsers
Ennemis     : 100 % traduits et rinsers
Lieux       : 100 % traduits et rinsers
Messages    : 100 % traduits et rinsers
Font        : 100 % modifie avec accents
Hack GFX    : 100 % divers messages du jeu
Hack divers : 100 % pointeurs, asm, etc ... 

L'quipe de traduction
-------------------------
   *Amso       : Chef du projet
		     Hacker principal
		     Traduction

   *Fred	   : Correcteur
		     beta testeur

D'aprs la traduction US de Gajin.

Les nouvelles
-------------

Anciennement projet de Sstrad, (ce dernier tant mort) Sd Gundam
winner's history est l'un de mes derniers projets, et pourtant le
premier termin. La traduction n'tait pas trs difficile, mais
intressante et surtout le jeu en lui mme vaut la peine.
 

Autres Projets
--------------

Jyutei Senki.

	Jyutei Senki est un RPG tactic sur Super Nes, ralis par Enix!
Traduit  partir du japonais par Mr Nox (indpendant), le hacking et la
rinsertion avance assez vite. J'espers finir le hacking et la rinsertion
avant 2 ou 3 mois (Mr Nox tant partit au Japon actuellement).

Twisted Tales Of Spike Mc Fang

	Voici un petit action rpg trs sympathique. Bon graphisme et bonne
BO malgr un scnario pas trs volu font de ce jeu, un A-rpg de qualit!
La traduction est assure par Dark Lord, de Final Translation et la hacking
toujours par moi. Le projet est partie en flche, avec la moiti (traduction
et rinsertion) fait trs rapidement, mais la cadence est vite retomb a cause
de nos diffrents projets chacun (Legend of Mana pour Dark Lord, et tous les
miens)...reste que ce projet arrivera  sa fin!

Defender of Oasis

	Voici l'un des meilleurs rpg de la Game Gear, qui sera bientt 100%
traduit en franais! Ce projet est n d'un accord commun entre Crispysix
(indpendant) et moi, projet rudement bien men ( mon got), avec de bon
programmes de Cris, un bon hacking et une bonne traduction! Sortie du patch
bientt... 

Et biens d'autres projets sur AsmoDeath's Trads, Sylvan tales, Suikoden, Musashi etc ...


Remerciements
-------------
Merci aux diffrents membres de mon anciens groupe Sstrad, merci aux nombreuses
personnes qui m'ont aid (Elfe, Great, Yudo, Fiquetpa, Skeud, Mera et j'en oublie)
Gros merci  Fred, sans qui les fautes d'orthographe seraient lgion.
Merci  vous qui jouez  nos traductions, fruits d'efforts et de temps pass de
nombreuse personnes.

Contacts
--------
Une remarque, une question ou une correction  apporter  la
traduction de Sd Gundam Winner's History

Asmo - asmodailius@wanadoo.fr
ICQ  - 102019167

Pour plus de dtails sur les projets, sur les diffrentes
personnes travaillant dessus, pour avoir des patchs, des 
screenshots, voir leur progression...

Site Web - http://www.asmodeath.fr.st


Remarques Lgales
-----------------
Le patch de traduction franaise de SD Gundam Winner's History
n'est pas officiel et n'est pas support par Sega.

Ce patch est gratuit et peut tre distribu gratuitement tant 
qu'il n'est pas modifi, appliqu ou distribu avec une rom, 
et que l'archive originale n'est pas modifie non plus. Ni 
argent, biens ou services ne peuvent tre demands pour ce 
patch, dans sa forme originale ou applique.

Tous ceux qui utilisent ce patch le font  leurs propres 
risques. Aucune personne cite dans cette documentation ne 
pourra tre responsable de n'importe quels dommages 
provenant de son usage.

----------------------------------------------------------------

Merci d'avoir lu jusqu'au bout et  bientt !

@smo
