﻿                                       GENERATION IX
                                            &
                                           Gio


                sont fiers de vous présenter la traduction d'un jeu méconnu

                                      Super Hydlide

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

\ INFOS SUR LE JEU 
 \_________________ 

Titre       : Super Hydlide
Console     : Mega Drive (Genesis)
Développeur : T&E Soft
Editeur     : Asmik / Seismic / SEGA
Année       : 1989 (Japon), 1990 (US), 1991 (Europe)
Genre       : Action RPG


\ ETAT DE LA TRADUCTION : Patch v1.0 du 29/12/2011
 \___________________________________________________

Tout a été traduit, a priori.

Le patch a été alpha puis bêta testé. Il se peut qu'il reste des coquilles néanmoins : n'hésitez pas
à nous les signaler le cas échéant.

L'un des bugs les plus probables est un texte incompréhensible ou pas de texte du tout (voire un
plantage mais j'en doute) lorsque vous parlez à un villageois. Il existe en effet, dans la ROM, quelques
pointeurs éparpillés qui sont traités différemment des autres (je pense qu'il s'agit de traiter le
charisme du joueur pour savoir si la personne peut ou non lui parler). Normalement, ils ont été repérés
et modifiés mais nous ne sommes jamais à l'abris.

Il reste deux ou trois problèmes d'alignement vers la fin mais rien de grave. On n'a simplement pas
trouvé les octets qui vont bien et Meradrin n'avait plus de temps à consacrer au projet (qui est
terminé depuis trois mois). Il a fallu adapter la traduction, d'ailleurs.

À noter qu'il a également fallu ROMhacker la version japonaise afin d'extraire et traduire le prologue et
l'épilogue, étant donné qu'ils ont été sèvèrement amputés dans la localisation US (les rendant presque
incompréhensibles). Des DTE et MTE graphiques ont été rajoutées histoire de pouvoir tout afficher dans les
cadres.


\ EQUIPE DE TRADUCTION FRANCAISE 
 \_______________________________

ROMhack        : Ti Dragon
Programmation  : BahaBulle
Assembleur     : BahaBulle, Meradrin
Graphismes     : Ti Dragon
Traduction     : Gio, GreatSkaori
Relecture      : Gio
Alpha-test     : Ti Dragon
Bêta-test      : Gio


Gio s'intéresse à la série des Hydlide, et plus particulièrement à Super Hydlide, un de ses premiers
jeux Mega Drive. Non pas qu'il lui voue un culte sans limite mais il estime que ce jeu mérite que l'on
s'y attarde. Il a d'ailleurs rédigé tous les articles francophones de Wikipédia qui traitent de la série
des Hydlide.

BahaBulle, membre de Génération IX, est celui qui a permis de décompresser les graphismes et de rétablir
l'introduction et la fin du jeu japonais cruellement amputé lors de sa sortie en dehors du pays du soleil
levant.

Meradrin, membre de Final Translation, a aidé BahaBulle à gérer l'assembleur. Apparemment, cela lui a
redonné l'envie de développer un émulateur Mega Drive bourré de debuggers en tout genre.

GreatSkaori, membre de Génération IX, a traduit l'introduction et la fin de la version japonaise, de
manière assez brute afin que Gio puisse l'adapter en fonction du contexte.

Enfin, moi, Ti Dragon, membre de Génération IX, ait ROMhacké pas mal de choses (en particulier extraire/
insérer les scripts), apporté quelques corrections et modifié les graphismes gentiment décompressés par
BahaBulle (j'ai quasiment TOUT changé, police de caractères comprise).



\ REMERCIEMENTS
 \______________

Ti Dragon
---------
Je remercie toute l'équipe qui a répondu rapidement à mes demandes, même si Mera a traîné vers la fin :D

Gio
---
Je remercie Ti Dragon et son équipe de m'avoir permis de traduire ce jeu.


\ CONTENU DU ZIP
 \_______________

MD-SuperHydlide-v1.0.txt : Fichier d'informations (vous être en train de le lire ;))
MD-SuperHydlide-v1.0.ips : Patch français de la ROM


\ COMMENT APPLIQUER LE PATCH 
 \___________________________ 

Le patch MD-SuperHydlide-v1.0.ips est à utiliser sur la ROM issue du GoodGEN de Cowering :
"Super Hydlide (E) [!].bin".

Il n'a pas été testé sur d'autres ROMs, donc il est possible qu'il y ait des problèmes si vous
utilisez une autre ROM que celle recommandée ici (a fortiori sur la ROM japonaise).

Pour appliquer le patch de traduction, il faut tout d'abord récupérer un outil pour patcher.
Il en existe plusieurs que vous pourrez trouver sur le site de la T.R.A.F (http://traf.romhack.org). 
Il suffit ensuite de sélectionner la ROM puis le fichier ips et de valider (certains outils 
peuvent créer une sauvegarde de la ROM avant de patcher). 

Des émulateurs permettent également de patcher directement les ROMs sans les altérer. Pour plus
d'explications, je vous invite à consulter le site de la TRAF dans la partie "Utiliser un patch IPS".


\ HISTOIRE DE LA TRADUCTION
 \__________________________

Gio était au départ venu me voir pour trouver un moyen de ROMhacker Super Hydlide. En quelques heures, je
me suis retrouvé avec des scripts à traduire, en US et en japonais (environ 35 ko chacun)... Toute la
traduction a été faite en quelques jours, mi-août 2011, et la version alpha du projet a été terminé assez
rapidement. C'est le bêta test et les finitions qui ont finalement pris le plus de temps.

Le jeu en lui-même tire vers le jeu de rôle un peu plus classique comme Rogue (et non pas les J-RPG que nous
avons l'habitude de voir) puisque plusieurs éléments comme la faim, la fatigue, le poids de l'équipement ou
l'alignement moral sont à prendre en compte au cours de l'aventure. Il s'agit d'un portage d'Hydlide 3
(paru sur 8 bits, d'abord en 1987 sur MSX puis 1989 sur NES) et l'un des premiers jeux à être sorti sur la
16 bits de SEGA. Le fait qu'il provienne d'un jeu initialement 8 bits s'en ressent : les améliorations sont
minimes (bien que l'on remarque les différences) et pourraient être qualifiées d'indignes d'une telle console.
Il est également à noter que le jeu représente un petit challenge car il est loin d'être facile, surtout au
début. Malgré tout, les musiques se laissent écouter et le jeu en vaut la chandelle. Certains adhèrent,
d'autres sont repoussés : à présent c'est à vous de vous faire votre opinion ; le jeu étant traduit, vous
n'avez plus d'excuse pour ne pas l'essayer!


\ BLOQUÉ DANS SUPER HYDLIDE ?
 \__________________________

Beaucoup d'informations au sujet du gameplay de Super Hydlide était contenues dans le manuel du jeu. Or, il
n'est pas encore trouvable (à ma connaissance) sur Internet. Gio a essayé de palier ce problème en rédigant
l'article Wikipédia suivant :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Super_Hydlide

Il n'existe quasiment aucune solution de ce jeu (assez difficile à finir) sur Internet, uniquement un
"walkthrough" anglais. Gio envisage d'en publier une ainsi qu'un guide complet (avec cartes) en français.
Si jamais vous êtes bloqué dans le jeu et que vous souhaitez avancer, ou bien qu'il y a quelque chose que
vous ne comprenez pas, vous pouvez le contacter par e-mail il se fera un plaisir de vous aider.


\ CONTACTS 
 \_________ 

N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques, des éventuels bugs et fautes de français 
ou même des endroits non traduits qui n'auraient pas été cités plus haut.
Forum     : http://www.romhack.org/
Sites Web : Génération IX     - http://generation9.kanshima.net/
            Final Translation - http://www.finaltranslation.org/
            T.R.A.F.          - http://traf.romhack.org/
			Site perso de Gio - http://gio.viens.la/
e-mails   : giovanni.arnaudeau@gmail.com (Gio)
            tiflamedragon@hotmail.com (Ti Dragon)


\ REMARQUES LEGALES
 \_________________

Génération IX et Gio vous proposent une traduction non-officielle réalisée à but non lucratif par des
amateurs bénévoles. Elle n'est en aucun cas supportée par SEGA ou T&E Soft. Cette traduction est donc
gratuite et ne peut être vendue sous quelque forme que ce soit (vente de fichiers sur CD, de cartouches
modifiées, de cartouches flash copiées, etc.) : son usage commercial est par conséquent strictement interdit.

Vous utilisez ce patch de traduction en dégageant les auteurs de toute responsabilité concernant d'éventuels
dommages.

© 2011 - 2012 Génération IX et Gio
Tous droits réservés


Mega Drive® et Super Hydlide™ sont les propriétés de SEGA®.
Les mentions légales relatives à SEGA se trouvent décrites dans un livret fourni avec chacun de leurs produits.
Veuillez les lire attentivement.

© 1989 - 2011 SEGA
Tous droits réservés