Akumajou Densetsu (Castlevania 3) : traduction franaise
Version 1.0




Pourquoi traduire Akumajou Densetsu ? 
-------------------------------------
(et non pas directement la version US de Castlevania 3 )

Tout simplement car le jeu japonais est suprieur  
son homologue amricain.

En plus d'une difficult mieux dose, la cartouche possdait un 
chip spcial (le VCR6) qui lui offrait des amliorations graphiques
par endroits, et surtout des musiques de bien meilleure qualit sonore
(certaines ont d'ailleurs migr dans le rcent Circle of the Moon). 
Et l'on connait l'importance des musiques dans les jeux Castlevania.

Si la cartouche n'tait pas mule il y a quelques annes 
( cause du chip), ce n'est plus le cas aujourd'hui. 
Des mulateurs comme Virtuanes la font tourner parfaitement.

En bref, ce patch permet de redcouvrir le vrai Castlevania 3.

Plus d'infos sur Castlevania sur http://www.classicgaming.com/castlevania/


Soud Test
---------
Pour accder au sound test appuyer sur A+start  l'cran titre
(lorsqu'il y a le choix de dbuter le jeu ou de rentrer un password)




Sur quelle ROM appliquer le patch ?
-----------------------------------

Il faut au pralable avoir
une ROM japonaise Akumajou Densetsu 

si a ne fonctionne pas, 
essayez une autre version de la ROM
(il existe des versions de 384k et de 512k)





Ont travaill sur ce projet ?
-----------------------------
 
Lex = romhacking bas sur le patch de David Mullen & Duke Serkol
      traduction

GreatSkaori = traduction
 


Amlioration possible
---------------------

Cette traduction est base sur le script US.
Une traduction  partir du script japonais est  envisager.
(si quelqu'un est motiv ...)



Remerciements
-------------

David Mullen & Duke Serkol - c'est leur patch US qui m'a fait 
dcouvrir les diffrences entre les versions de Castlevania 3

GreatSkaori - Pour sa participation



Contact
-------

remarques, bugs, etc. - a_riv777@yahoo.fr


*********************************************************************
Lex 18-11-2002