+----------------------------------------+
| Earthbound Zero (Edition NES) Franais |
+----------------------------------------+


 **********************
* Table des matires : *
 **********************
1. HISTOIRE D'EARTHBOUND ZERO
2. HISTORIQUE DE LA TRADUCTION
3. CONTENU DE L'ARCHIVE
4. UTILISATION
5. PATCHS PUBLIS
6. CE QUI A T FAIT ET RESTE  FAIRE
7. QUIPE DE TRADUCTION
8. CONTACTS
9. REMARQUES LGALES


 *******************************
* 1. HISTOIRE D'EARTHBOUND ZERO *
 *******************************
Earthbound Zero (Mother au Japon) raconte l'histoire d'un jeune garon dot
de pouvoirs de tlkinsie (PK) qui part  l'aventure afin de sauver la
plante d'une invasion extra-terrestre.
Tout au long de son priple, il se fera de nouveaux amis et, ensemble,
ils uniront leurs forces pour sauver le monde.

Earthbound Zero (Mother au Japon) fut trs apprci au pays du soleil levant,
notamment par sa grande originalit vis  vis des RPG basiques de l'poque.
On doit son scnario  Shigesato Itoi, un scnariste japonais clbre dont
le travail a inspir, par exemple, les Beatles.

 ********************************
* 2. HISTORIQUE DE LA TRADUCTION *
 ********************************
C'est la premire fois que je suis chef de projet pour Terminus Traduction.
La traduction a t ralise  partir des scripts de la version amricaine
hacke par Demiforce.

L'ide d'un tel projet m'est venu  l'esprit aprs avoir reu un mail sur la
bal publique de Willou qui me faisait l'loge de ce jeu, et ne comprenait pas
que l'on ne puisse trouver de patch de traduction.
C'est donc en juillet 2005 que dbuta le projet de traduction d'Earthbound Zero.
Aujourd'hui, au mois de mai 2006, sort chez Terminus Traduction la premire
bta du patch.


 *************************
* 3. CONTENU DE L'ARCHIVE *
 *************************
Lisez-moi.txt - Le fichier que vous tes en train de lire.
earthbound0_v1.ips - Fichier patch pour NES anglais-franais.


 ****************
* 4. UTILISATION *
 ****************
La version amricaine de Earthbound Zero n'est jamais sortie officiellement
dans le commerce. Elle ne circule uniquement que sur Internet sous format de
ROM.

Le patch a t cr pour fonctionner sur la version de Earthbound Zero
retravaille par DemiForce. Vous avez donc intrt  appliquer ce patch avec
la rom "Earthbound Zero (Demiforce v1.01 Hack-1) (U).nes".

Il est inutile de nous crire pour nous demander comment obtenir une telle ROM,
nous ne vous rpondrions pas.


 *******************
* 5. PATCHS PUBLIS *
 *******************
Version 1.0 (05/2006) - Premire version publie. Il s'agit en fait d'une version
bta bien que parfaitement jouable et quasiment intgralement traduite :)


 ***************************************
* 6. CE QUI A T FAIT ET RESTE  FAIRE *
 ***************************************
Polices :       100 % (mais pourront tre retravailles)
Scripts :	100 %
Combats :	100 % (sauf le "Smaaaash" qui apparat pour les coups critiques)
Objets :	100 %
Menu de jeu :   100 %
Magies :	100 %
Monstres :	100 %
Messages :	  0 % (je n'arrive pas  modifier les messages sur mes magasins)
Gnriques :	 50 % (il reste des graphismes  modifier)

Dans une prochaine version, il sera intressant de modifier l'cran de prsentation.
De plus, je tcherai de m'occuper des messages non encore traduits (magasins, gnrique).


 *************************
* 7. QUIPE DE TRADUCTION *
 *************************
Direction du Projet : Ridculle

Programmation : Nemesis, Ridculle

Traduction : Bobcat, Dark Magus, Ridculle

Correction : Ridculle

Je remercie l'ensemble des personnes qui m'ont aid  concrtiser ce projet.
Merci aux membres de la TRAF pour leur aide, et leurs conseils toujours utiles en
matire de romhacking.
Je remercie particulirement Nemesis et Dark Magus pour leur patience, et leur grande
aide afin de rendre mon code plus clair, et plus efficace. Sans vous, je n'aurais pas
pu progresser si vite les gars :)


 *************
* 8. CONTACTS *
 *************
Une remarque, une question ou une correction  apporter  la traduction de
Earthbound Zero, crivez  Terminus Traduction.
S'il s'agit d'une remarque gnrale ou concernant nos projets, envoyez un mail
 la bote lectronique publique du groupe Terminus Traduction : terminus@romhack.net

 ************************
* 9. REMARQUES LEGALES : *
 ************************
Le patch de traduction franaise de Earthbound Zero n'est pas officiel et n'est pas
support par Nintendo.
Ce patch est gratuit et peut tre distribu gratuitement tant qu'il n'est pas modifi,
et que l'archive originale n'est pas modifie non plus. Ni argent, biens ou services
ne peuvent tre demands pour ce patch, dans sa forme originale ou applique.
Tous ceux qui utilisent ce patch le font  leurs propres risques. Aucune personne cite
dans cette documentation ne pourra tre responsable de quelconques dommages provenant de
son usage aussi bien au niveau ordinateur que console Nintendo Entertainment System.


+----------------------------------------------------------------------------------------+

Merci d'avoir tout lu, bon jeu et que la vie des trads fr soit longue !

Ridculle 
