Faxanadu version 0.4

Version 0.4
Bon je suis relativement en avance vu que je sort cette trad un jours aprs!
Elle ne fait pas 5% non plus! Elle fait seulement 20%!
Eh oui le script est maintenant traduit a 55%.
Bon il reste les mme bug qui sont corrigeable, mais ca me fait chier!
Si quelqu'un veut le faire a ma place y'a pas de probleme.
Il ne faut mme pas savoir traduire!
Juste compter.
1 prob/J'ai enleve (enfin je suis passe par dessus) tout ce qui indique un temps
mort qui permettai de lire le texte tranquillement. 
2 prob/Parfois le texte retourne a la ligne n'importe quand. Il suffit de mettre 
l'indication adequate toute les 15 lignes (J'ai plac ces signes un peu au pifomtre et ca donne un txt coup n'importe quand et des retour a la ligne a de
tres mauvais moment.)
Si qqn veut bien faire a pour moua je lui enverrai bien sr une table avec des
explications plus prcises et moins bordelique!
Prochaine trad...pas de date (Ouais puisque ca m'tonnerai que je la respecte. Tout ce que je peux dire c'est que a sera au max fin janvier.)

Version 0.3
Voil, comme promis une nouvelle traduction pour faxanadu!
Quand c'est dcembre, c'est dcembre avec moua!
Les objets sont traduits  100%
L'intro repart en couille si je puis m'exprimer ainsi. 
En comtrepartie j'ai modidi les script du jeu et les vilaines abrviations ont
laiss place  des mots complets! Gnial, hein?
Le script est traduit  environ 35%.
C'est tout pour le moment!
Bon la prochaine trad sera soit dans 1 ou 2 semaine (5% en plus).
Soit en janvier (L y'aura au moins 10-15% en plus!)
Je verrai (si vous avez utilisez cette trad a serai sympa de m'envoyer un p'tit
mail d'encouragement! Ca fait plaisir et me booste! (C'est sr que peu de personnes sont intress par ce jeu focilis.) 
Idem pour celle de Punch Out!
EVO je crois que je vais laisse tomber, le jeu m'a vite saoule (pass l'effet de 
dcouverte, on s'ennuie vite).


Version 0.2
Bah finalement je continu un peu a paufiner ma trad.
J'ai fixe l'intro (avant le txt defilait sans interruption)
les objet sont traduits a 80 % + quelque changement du a une traduction
mauvaise que j'avais faite ;o).........desole
J'ai commencer un traduire le script du jeu (environ 20%).
Bon je continue finalement mais je sais pas du tout quand est-ce que 
je sortirai un nouveau patch......vers decembre surement.

Version 0.1
Bon c est la premiere version et la derniere!

Ce qui a t fait :
Le dbut avant d'entrer dans la ville.
Les menus.
Les noms des objets a environ 75%.

Bon d accord il reste les dialogues mais bon j' ai rencontre un problme
en essayant de modifier les dialogues.
En effet mme si je respect la taille de la rom original le jeux ne 
dmarre plus.
J'ai aussi pas trouv comment obtenir les accent.
De toute faon cette traduction etais juste pour essayer de 
traduire un jeux............mme si j aurais bien aime la finir.

Je remercie Wild Ham pour son faq sur la traduction.



Torus
uin 17248404
email thomas@libertysurf.fr
http://www.multimania.com/monktavern/