{"id":24814,"date":"2013-06-15T11:33:10","date_gmt":"2013-06-15T09:33:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.emu-france.com\/?p=24814"},"modified":"2013-06-15T14:11:41","modified_gmt":"2013-06-15T12:11:41","slug":"traductions-shenmue-2-dreamcast-xbox-en-francais-version-a","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.emu-france.com\/?p=24814","title":{"rendered":"[Traductions] Shenmue 2 Dreamcast &#038; Xbox en fran\u00e7ais (version A)"},"content":{"rendered":"<p>Parmi les traductions provenant de TRAF, il manquait celle de Shenmue 2 en raison de son espace disque consid\u00e9rable.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cette traduction a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e par l&rsquo;\u00e9quipe Shenmue Master apr\u00e8s plusieurs ann\u00e9es de travail. La voil\u00e0 d\u00e9sormais disponible sur EF, pour un plus grand confort de t\u00e9l\u00e9chargement (!) afin que vous puissiez profiter de votre dimanche pour appliquer ces gigantesques patchs sur les isos de ce fantastique jeu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Plusieurs versions sont disponibles : Dreamcast 700 Mo (4 disques) \/ Dreamcast 900 Mo (4 disques) \/ Xbox (2 parties)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.emu-france.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Shenmue2.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-24816\" alt=\"Shenmue2\" src=\"https:\/\/www.emu-france.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Shenmue2.jpg\" width=\"600\" height=\"600\" srcset=\"https:\/\/www.emu-france.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Shenmue2.jpg 600w, https:\/\/www.emu-france.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Shenmue2-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.emu-france.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Shenmue2-300x300.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/ZAKHQPP3SyU\" height=\"315\" width=\"420\" allowfullscreen=\"\" frameborder=\"0\"><\/iframe><br \/>\n<em>Vid\u00e9o de pr\u00e9sentation de cette traduction par Hooper (2008)<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/L9ZYwCZjXsw\" height=\"338\" width=\"600\" allowfullscreen=\"\" frameborder=\"0\"><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Walkthough fin 2012 (HD)<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<pre style=\"height: 200px;\">Post\u00e9 le: Mer Jan 25, 2012 9:32 am\t\r\n Voil\u00e0 nous y sommes, apr\u00e8s quatre longues ann\u00e9es de travail c'est avec beaucoup de plaisir et le coeur serr\u00e9 que nous vous proposons aujourd'hui le 25 janvier 2012 la toute premi\u00e8re Version A de la traduction fran\u00e7aise de Shenmue 2. \r\n\r\nCe merveilleux projet ( tr\u00e8s ambitieux pour des passionn\u00e9s ) aura \u00e9t\u00e9 d'une tr\u00e8s grande complexit\u00e9 et nous aura demand\u00e9 un temps de travail inimaginable. \r\n\r\n Malgr\u00e9 tout, ce projet de traduction repr\u00e9sentait \u00e0 nos yeux un aboutissement et un r\u00eave que nous souhaitions absolument concr\u00e9tiser et partager. Nous tenons avant toute chose \u00e0 remercier chaleureusement toute la communaut\u00e9 Shenmue, qui est s\u00fbrement l'une des plus fid\u00e8le, unie et solidaire du jeu vid\u00e9o, peut-on encore parler de jeu vid\u00e9o concernant Shenmue ou plut\u00f4t d'oeuvre d'arts. \r\n\r\nUPDATE: Comme vous le savez Hooper devait faire une vid\u00e9o pour pr\u00e9senter la premi\u00e8re Version A de la traduction, nous avons d\u00e9cid\u00e9 d'un commun accord que celle-ci serait report\u00e9e. Hooper se chargera en fait de pr\u00e9senter la Version B de la traduction. L'actualit\u00e9 de notre Saga risque d'\u00eatre riche dans les prochains mois. \r\n\r\nSi vous appr\u00e9ciez notre site et que vous tenez \u00e0 nous remercier, n'h\u00e9sitez pas \u00e0 parler de cette traduction autour de vous, y compris sur les forums ( sans les poluer bien s\u00fbr ). Faites d\u00e9couvrir ce chef d'oeuvre \u00e0 vos proches, parlez-en autour de vous, ce sera la meilleure fa\u00e7on de nous remercier.\r\n\r\nDES PR\u00c9CISIONS SUR LA TRADUCTION.\r\n\r\n La Version A qui sort aujourd'hui se compose de la fa\u00e7on suivante: \r\n\r\n Toute la trame sc\u00e9naristique ( l'histoire ), ainsi que toutes les int\u00e9ractions et tous les mini-jeux sont enti\u00e8rement traduis pour l'int\u00e9gralit\u00e9 du jeu dans cette Version A. \r\n\r\n Concernant les Freequest ( dialogues avec les passants dans la rue ): \r\n\r\n- Disque 1 traduis \u00e0 70% + tous les personnages principaux. \r\n - Disque 2 \u00e0 50% + tous les personnages principaux. \r\n - Disque 3 int\u00e9gralement en fran\u00e7ais. \r\n - Disque 4 int\u00e9gralement en Fran\u00e7ais. \r\n\r\n Bien s\u00fbr nous aurions aim\u00e9 plus que tout que cette premi\u00e8re Version A soit int\u00e9gralement en fran\u00e7ais, \u00e9tant donn\u00e9 que l'int\u00e9gralit\u00e9 du jeu a \u00e9t\u00e9 traduite. C'est le temps qui nous a manqu\u00e9 concernant la correction, la plupart d'entre-vous aurons parfaitement compris que nous travaillons b\u00e9n\u00e9volement et sur notre temps libre. \r\n\r\n N\u00e9anmoins la prochaine Version B qui sortira dans les prochains mois sera quand \u00e0 elle enti\u00e8rement en fran\u00e7ais, on vous tiendra bien \u00e9videmment au courant sur le sujet. \r\n\r\nDIFF\u00c9RENTS POINTS \u00c0 SAVOIR: \r\n\r\n- Shenmue Master ne cautionne absolument pas le piratage car nous estimons que tout travail m\u00e9rite salaire. N\u00e9anmoins dans le cas pr\u00e9sent nous ne cautionnons pas non plus le fait que des oeuvres comme Shenmue sorte int\u00e9gralement en anglais en Europe, ce qui a bien entendu des cons\u00e9quences sur les ventes d'un titre. Et c'est de ce dilemme qu'est na\u00eet cette traduction. \r\n\r\n- Les diff\u00e9rents Patchs que vous pouvez t\u00e9l\u00e9charger sur le site sont tr\u00e8s simples d'utilisation. \r\n\r\n- Vous devez imp\u00e9rativement poss\u00e9der le jeu original pour disposer de cette traduction. \r\n\r\n- Ces Patchs vont v\u00e9rifier si vous poss\u00e9dez le jeu original quelle que soit sa r\u00e9gion, comprenez par l\u00e0 qu'ils sont compatibles avec la version japonaise de Shenmue 2 qui est beaucoup plus accessible. \r\n\r\n- Des tutoriaux sont disponibles sur le forum du site dans la cat\u00e9gorie Shenmue Traduction. \r\n\r\nPr\u00e9cision: Tous les patchs sont compatibles avec toutes les versions existantes de Shenmue 2 ( Version Dreamcast Pal et Jap, Version Xbox Pal et NTSC ).\r\n\r\nREMERCIEMENTS. \r\n\r\n-Nous tenons \u00e0 remercier tr\u00e8s chaleureusement Sizious le programmeur des outils de traduction, il a \u00e9t\u00e9 le moteur de ce projet. Par la qualit\u00e9, la rigueur et la dext\u00e9rit\u00e9 de son travail, nous pouvons aujourd'hui profiter de notre saga pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e dans notre langue maternelle. Rien n'aurait \u00e9t\u00e9 possible sans lui, un immense merci \u00e0 lui. \r\n\r\n - Merci \u00e0 Trent le webmaster de Shenmue Master pour sa confiance, Sunmingzhao le Co-responsable de la traduction ainsi que Sadako pour le grand travail et l'aide pr\u00e9cieuse qu'ils ont apport\u00e9s. \r\n\r\nTout au long de notre parcours nous avons \u00e9galement \u00e9t\u00e9 aid\u00e9s par des personnes de la presse et nous tenons \u00e0 les remercier: \r\n\r\n - L'adorable Romendil pour son pr\u00e9cieux soutien. \r\n - Julo pour son engagement et parce que nous l'appr\u00e9cions \u00e9norm\u00e9ment. \r\n - Super.panda pour sa gentillesse. \r\n - Nierces pour avoir parl\u00e9 de notre interview.<\/pre>\n<p>&nbsp;<br \/>\nLes fichiers ont \u00e9t\u00e9 upload\u00e9 sur ce <a href=\"https:\/\/mega.co.nz\/#F!HUcmiQZC!egboOhJR_nQqV5zRTjaQ-w\">lien<\/a>. (attention, Opera\/ie8 d\u00e9conseill\u00e9)<br \/>\nSur ces bonnes paroles, amusez-vous bien.<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p class=\"p_site_officiel\"><a class=\"site_officiel\" href=\"http:\/\/traf.romhack.org\/\">Site Officiel<\/a><\/p>\n<p class=\"p_en_savoir_plus\"><a class=\"en_savoir_plus\" href=\"https:\/\/www.emu-france.com\/traductions\/26-traf\/225-les-traductions\/\">En savoir plus&#8230;<\/a><\/p>\n<div class=\"fcbkbttn_buttons_block\" id=\"fcbkbttn_left\"><div class=\"fb-share-button  \" data-href=\"https:\/\/www.emu-france.com\/?p=24814\" data-type=\"button_count\" data-size=\"small\"><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Parmi les traductions provenant de TRAF, il manquait celle de Shenmue 2 en raison de son espace disque consid\u00e9rable. &nbsp; Cette traduction a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e par l&rsquo;\u00e9quipe Shenmue Master apr\u00e8s plusieurs ann\u00e9es de travail. La voil\u00e0 d\u00e9sormais disponible sur EF, &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-24814","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-par-defaut","uentry","postonpage-1","odd","post-author-greatxerox"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pKi2R-6se","jetpack_likes_enabled":false,"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/24814","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=24814"}],"version-history":[{"count":31,"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/24814\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25036,"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/24814\/revisions\/25036"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=24814"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=24814"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emu-france.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=24814"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}