Petit message en provenance de Benjamin Siskoo:
Bonjour à toutes et tous,
Il y a 20 ans, naissait tradu-france. Sans oublier les 2-3 premières années quand le site était hébergé sous le nom benjamin.siskoo.free.fr. Pour la petite histoire, plusieurs gros sites d’émulations m’avaient proposé d’héberger mes traductions où me proposait un site. Ainsi, suite à la proposition de BenJ de Consollection, j’ai choisi sa proposition d’hébergement avec un nom de domaine sans qu’il n’ait jamais demandé aucun retour ((financier, ajout de pub). Son soutient fait que ce site existe encore. Je le remercie chaleureusement pour toutes ces années.
Tradu-France a aussi traversé les années malgré son statut de site de niche. De nombreux sites d’émulation ont disparues au fur et à mesure des années. Et nous sommes toujours là , tel un dinosaure (surtout sur internet).
Lors de la création, l’audience qui tourne entre 40 et 60 visiteurs selon les périodes de l’année, n’a jamais été un moteur pour avancer. Sinon, j’aurais pu proposer des roms/isos pour gonfler les stats. Je souhaitais que les utilisateurs viennent pour notre travail (Freddy, Benjamin Siskoo, et d’anciens traducteur comme : MrBean, le Directeur, etc.…).
Grâce à cela, et sans aucune publicité/démarchage, mon travail a été cité à plusieurs reprises dans le magazine de jeu vidéo : PC Team et un autre sur l’émulation dont le nom était : Emuler.
J’ai fait de nombreuses connaissances parmi les webmasters, les développeurs, les traducteurs qui ont officiaient au début de tradu-france.
Je souhaite remercier les personnes suivantes:
Freddy notre infatigable traducteur des très nombreuses bêtas et versions finales de WinUAE. Sans oublier les traductions de WinFellow ou Hoxs64.
Les sites d’émulations et leurs newsers (Jets, Shu, Firebrand) qui relaient les news de TF. Et ceux qui ont permis de faire connaitre le site à ses tout début comme Sir Jaguar (RIP) de Consolemul qui a été le premier à accepter mes traductions, The Jedi d’Emunova ou Ti Dragon de la Traf. San s oublier tous les autres.
Crashdisk pour sa régularité dans ses commentaires (et ses nombreux remerciements). Je remercie aussi tous les utilisateurs qu’ils postent un commentaire (rarement), signalent des soucis de traductions et les anonymes.
De nouvelles traductions arrivent dans la semaine, pour cette nouvelle année ensemble 🙂
Joyeux anniversaire Tradu-France 🙂